Voici une traduction de « Home » de Dotan en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Run past the rivers, run past all the light
Cours au-delà des rivières, cours au-delà de toute lumière
Feel it crashing and burning, till it all collides
Sens-le s’écraser et brûler, jusqu’à ce que tout se percute
Strike a match, lit the fire, shining up the sky
Craque une allumette, enflamme le feu, illuminant le ciel
As it all comes down again
Alors que tout retombe encore
As it all comes down again
Alors que tout retombe encore
As it all comes down again to the sound
Alors que tout retombe encore vers le son
The sound of the wind is whispering in your head
Le son du vent murmure dans ta tête
Can you feel it coming back?
Peux-tu sentir son retour ?
Through the warmth, through the cold, keep running till we’re there
À travers la chaleur, à travers le froid, continue de courir jusqu’à ce qu’on arrive
We’re coming home now, we’re coming home now
On rentre maintenant, on rentre maintenant
Hear the voices surround us, hear them screaming out
Entends les voix nous entourer, entends-les hurler
We’ll be crying for mercy, we’ll be crying out loud
On va implorer grâce, on va crier à pleine voix
Burn the bridges in our town till the point where we drown
Brûle les ponts de notre ville jusqu’au point de se noyer
We are coming home, we are coming home
On rentre chez nous, on rentre chez nous
Quel est le sens de « Home » de Dotan ?
Cette chanson exprime un voyage intense et émotionnel, symbolisant un retour à l’origine. Les paroles évoquent une fuite tumultueuse, avec des images de feu, de vent et de destruction. Le thème central est une sorte de rédemption, un voyage à travers différentes épreuves, où les protagonistes persistent malgré les difficultés, répétant sans cesse « on rentre chez nous ».