Dua Lipa – Don’t Start Now

Voici une traduction de « Don’t Start Now » de Dua Lipa en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


If you don’t wanna see me
Si tu ne veux pas me voir

Did a full 180, crazy
J’ai fait un virage à 180 degrés, la folie

Thinking ’bout the way I was
Repensant à ce que j’étais

Did the heartbreak change me? Maybe
Ce chagrin m’a-t-il transformé ? Peut-être

But look at where I ended up
Mais regarde où j’ai abouti

I’m all good already, so moved on, it’s scary
Je suis déjà bien, j’ai avancé, c’est presque effrayant

I’m not where you left me at all, so
Je ne suis plus du tout là où tu m’as laissé, alors

If you don’t wanna see me dancing with somebody
Si tu ne veux pas me voir danser avec quelqu’un d’autre

If you wanna believe that anything could stop me
Si tu veux croire que quelque chose pourrait m’arrêter

Don’t show up, don’t come out
Ne te montre pas, ne sors pas

Don’t start caring about me now
Ne commence pas à t’inquiéter de moi maintenant

Walk away, you know how
Marche loin, tu sais comment

Don’t start caring about me now
Ne commence pas à t’inquiéter de moi maintenant

Aren’t you the guy who tried to
Ne serais-tu pas celui qui a tenté

Hurt me with the word « goodbye »?
De me blesser avec le mot « adieu » ?

Though it took some time to survive you
Même si j’ai mis du temps à te surmonter

I’m better on the other side
Je suis bien mieux là où je vais

I’m all good already, so moved on, it’s scary
Je suis déjà parfait, j’ai tourné la page, ça fait peur

I’m not where you left me at all, so
Je ne suis plus là où tu m’as laissé, pas du tout

If you don’t wanna see me dancing with somebody
Si tu ne veux pas me voir danser avec quelqu’un d’autre

If you wanna believe that anything could stop me
Si tu crois pouvoir m’arrêter

(Don’t, don’t, don’t)
(Non, non, non)

Don’t show up, don’t come out
Ne montre pas le bout de ton nez, ne viens pas

Don’t start caring about me now
Ne commence pas à t’inquiéter pour moi maintenant

Walk away, you know how
Tourne le dos, tu sais comment faire

Don’t start caring about me now (’bout me now, ’bout me)
Ne commence pas à t’inquiéter de moi maintenant

Up, up, don’t come out, out, out
Monte, monte, ne sors pas, sors pas

Don’t show up, up, up, don’t start now (oh)
N’apparais pas, apparais pas, ne commence pas (oh)

Up, up, don’t come out, out
Monte, monte, ne sors pas, sors

I’m not where you left me at all, so
Je ne suis plus là où tu m’as laissée

If you don’t wanna see me dancing with somebody
Si tu ne veux pas me voir danser avec quelqu’un d’autre

If you wanna believe that anything could stop me
Si tu crois que quelque chose pourrait m’arrêter

Don’t show up (don’t show up), don’t come out (don’t come out)
Ne te montre pas (ne te montre pas), ne sors pas (ne sors pas)

Don’t start caring about me now (’bout me now)
Ne commence pas à t’inquiéter de moi maintenant (de moi maintenant)

Walk away (walk away), you know how (you know how)
Éloigne-toi (éloigne-toi), tu sais comment (tu sais comment)

Don’t start caring about me now (so)
Ne commence pas à t’inquiéter de moi maintenant (alors)

Up, up, don’t come out, out, out
Monte, monte, ne sors pas, sors, sors

Don’t show up, up, up, walk away, walk away (so)
Ne te montre pas, montre, montre, éloigne-toi, éloigne-toi (alors)

Up, up, don’t come out, out, out
Monte, monte, ne sors pas, sors, sors

Don’t show up, up, up, walk away, walk away, oh
Ne te montre pas, montre, montre, éloigne-toi, éloigne-toi, oh


Quel est le sens de « Don’t Start Now » de Dua Lipa ?

Cette chanson parle de la résilience après une rupture amoureuse. L’artiste exprime sa force et sa capacité à surmonter la douleur, montrant qu’elle a complètement changé et évolué. Elle défie son ex-partenaire de revenir, affirmant qu’elle est maintenant plus forte et heureuse, et qu’elle ne sera pas arrêtée par le chagrin passé.