Voici une traduction de « Hotel California » de Eagles en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Sur une route déserte dans la nuit, le vent frais dans mes cheveux
Warm smell of colitas, rising up through the air
L’odeur chaude de colitas, s’élevant dans les airs
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
Au loin devant moi, j’aperçus une lumière scintillante
My head grew heavy and my sight grew dim
Ma tête s’alourdissait et ma vue se troublait
I had to stop for the night
Je devais m’arrêter pour la nuit
There she stood in the doorway
Elle se tenait là, dans l’encadrement de la porte
I heard the mission bell
J’entendis la cloche de la mission
And I was thinking to myself
Et je me disais en moi-même
« This could be Heaven or this could be Hell »
« Ce pourrait être le Paradis ou ce pourrait être l’Enfer »
Then she lit up a candle
Puis elle alluma une chandelle
And she showed me the way
Et elle me montra le chemin
There were voices down the corridor
Il y avait des voix au bout du corridor
I thought I heard them say
Je crus les entendre dire
« Welcome to the Hotel California
« Bienvenue à l’Hôtel California
Such a lovely place (such a lovely place)
Quel endroit charmant (quel endroit charmant)
Such a lovely face
Quel visage ravissant
Plenty of room at the Hotel California
Plein de chambres à l’Hôtel California
Any time of year (any time of year)
En toute saison (en toute saison)
You can find it here »
Vous pouvez le trouver ici »
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes-Benz, uh
Son esprit est Tiffany-tourmenté, elle possède la Mercedes-Benz, ah
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
Elle a beaucoup de beaux, très beaux garçons qu’elle appelle ses amis
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Comme ils dansent dans la cour, douce sueur d’été
Some dance to remember, some dance to forget
Certains dansent pour se souvenir, d’autres pour oublier
So I called up the Captain, « Please bring me my wine »
Alors j’appelai le Capitaine, « Apportez-moi mon vin, je vous prie »
He said, « We haven’t had that spirit here since 1969 »
Il dit, « Nous n’avons plus eu cet esprit ici depuis 1969 »
And still those voices are calling from far away
Et ces voix continuent d’appeler au loin
Wake you up in the middle of the night
Vous réveillent au milieu de la nuit
Just to hear them say
Juste pour les entendre dire
« Welcome to the Hotel California
« Bienvenue à l’Hôtel California
Such a lovely place (such a lovely place)
Quel endroit charmant (quel endroit charmant)
Such a lovely face
Quel visage ravissant
They livin’ it up at the Hotel California
Ils profitent de la vie à l’Hôtel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Quelle belle surprise (quelle belle surprise)
Bring your alibis »
Apportez vos alibis »
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
Miroirs au plafond, champagne rosé dans la glace
And she said, « We are all just prisoners here of our own device »
Et elle dit, « Nous ne sommes ici que prisonniers de notre propre création »
And in the master’s chambers they gathered for the feast
Et dans les chambres du maître, ils se rassemblèrent pour le festin
They stab it with their steely knives, but they just can’t kill the beast
Ils le poignardent de leurs lames d’acier, mais ne peuvent tuer la bête
Last thing I remember, I was running for the door
La dernière chose dont je me souvienne, je courais vers la porte
I had to find the passage back to the place I was before
Je devais retrouver le passage vers l’endroit d’où je venais
« Relax, » said the night man, « We are programmed to receive
« Détendez-vous, » dit le veilleur, « Nous sommes programmés pour accueillir
You can check out any time you like, but you can never leave »
Vous pouvez partir quand vous voulez, mais vous ne pourrez jamais quitter »
Quel est le sens de « Hotel California » de Eagles ?
Cette chanson emblématique des Eagles dépeint une métaphore de la décadence californienne et du piège doré du succès. L’Hôtel California représente un lieu luxueux mais sinistre, où règnent hédonisme et désillusion. Le narrateur se trouve piégé dans cet endroit mystérieux qui symbolise les aspects sombres de la société moderne, particulièrement l’industrie du divertissement à Los Angeles. C’est une critique du matérialisme et de l’excès des années 70.