Voici une traduction de « Take It Easy » de Eagles en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Well, I’m runnin’ down the road tryna loosen my load
Je cours sur la route, cherchant à alléger mon fardeau
I got seven women on my mind
Sept femmes dansent dans mon esprit
Four that wanna own me, two that wanna stone me
Quatre veulent me posséder, deux veulent me broyer
One says she’s a friend of mine
Une prétend être mon amie
Take it easy, take it easy
Prends ton temps, prends ton temps
Don’t let the sound of your own wheels drive you crazy
Ne laisse pas le bruit de tes propres roues te rendre fou
Lighten up while you still can
Décharge-toi pendant qu’il en est encore temps
Don’t even try to understand
N’essaie même pas de comprendre
Just find a place to make your stand and take it easy
Trouve un endroit où poser tes racines et prendre ton temps
Well, I’m a-standin’ on a corner in Winslow, Arizona
Me voilà debout sur un coin de rue à Winslow, Arizona
And such a fine sight to see
Et quel spectacle merveilleux s’offre à moi
It’s a girl, my Lord, in a flatbed Ford
Une fille, mon Seigneur, dans un pick-up Ford
Slowin’ down to take a look at me
Qui ralentit pour me jeter un coup d’œil
Come on, baby, don’t say maybe
Allez, ma chérie, ne reste pas en suspens
I gotta know if your sweet love is gonna save me
J’ai besoin de savoir si ton amour me sauvera
We may lose and we may win
Nous pourrons perdre ou gagner
Though we will never be here again
Bien que ce moment ne se répète jamais
So open up, I’m climbin’ in
Alors ouvre-toi, je m’infiltre
So take it easy
Prends donc ton temps
Well, I’m runnin’ down the road tryna loosen my load
Me voilà sur la route, allégeant mon fardeau
Got a world of trouble on my mind
Tout un monde de soucis qui m’encombre
Lookin’ for a lover who won’t blow my cover
Cherchant un amour qui préserve mon secret
She’s so hard to find
Elle reste insaisissable
Take it easy, take it easy
Prends ton temps, prends ton temps
Don’t let the sound of your own wheels make you crazy
Ne laisse pas le bruit de tes propres roues te rendre fou
Come on baby, don’t say maybe
Allez, mon amour, ne dis pas peut-être
I gotta know if your sweet love is gonna save me
Je dois savoir si ton doux amour va me sauver
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) oh, we got it easy
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) oh, on a la vie devant nous
We oughta take it easy
Laissons-nous porter par la brise
Quel est le sens de « Take It Easy » de Eagles ?
Cette chanson des Eagles parle d’un homme voyageant, fatigué et stressé, qui cherche à se libérer de ses soucis. Il rencontre une femme à Winslow, Arizona, qui pourrait potentiellement l’aider à se détendre. Le message principal est de prendre la vie avec calme, de ne pas se laisser submerger par le stress et de profiter du moment présent.