Eagles – Take It Easy

Voici une traduction de « Take It Easy » de Eagles en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Well, I’m runnin’ down the road tryna loosen my load
Je cours sur la route, cherchant à alléger mon fardeau

I got seven women on my mind
Sept femmes dansent dans mon esprit

Four that wanna own me, two that wanna stone me
Quatre veulent me posséder, deux veulent me broyer

One says she’s a friend of mine
Une prétend être mon amie

Take it easy, take it easy
Prends ton temps, prends ton temps

Don’t let the sound of your own wheels drive you crazy
Ne laisse pas le bruit de tes propres roues te rendre fou

Lighten up while you still can
Décharge-toi pendant qu’il en est encore temps

Don’t even try to understand
N’essaie même pas de comprendre

Just find a place to make your stand and take it easy
Trouve un endroit où poser tes racines et prendre ton temps

Well, I’m a-standin’ on a corner in Winslow, Arizona
Me voilà debout sur un coin de rue à Winslow, Arizona

And such a fine sight to see
Et quel spectacle merveilleux s’offre à moi

It’s a girl, my Lord, in a flatbed Ford
Une fille, mon Seigneur, dans un pick-up Ford

Slowin’ down to take a look at me
Qui ralentit pour me jeter un coup d’œil

Come on, baby, don’t say maybe
Allez, ma chérie, ne reste pas en suspens

I gotta know if your sweet love is gonna save me
J’ai besoin de savoir si ton amour me sauvera

We may lose and we may win
Nous pourrons perdre ou gagner

Though we will never be here again
Bien que ce moment ne se répète jamais

So open up, I’m climbin’ in
Alors ouvre-toi, je m’infiltre

So take it easy
Prends donc ton temps

Well, I’m runnin’ down the road tryna loosen my load
Me voilà sur la route, allégeant mon fardeau

Got a world of trouble on my mind
Tout un monde de soucis qui m’encombre

Lookin’ for a lover who won’t blow my cover
Cherchant un amour qui préserve mon secret

She’s so hard to find
Elle reste insaisissable

Take it easy, take it easy
Prends ton temps, prends ton temps

Don’t let the sound of your own wheels make you crazy
Ne laisse pas le bruit de tes propres roues te rendre fou

Come on baby, don’t say maybe
Allez, mon amour, ne dis pas peut-être

I gotta know if your sweet love is gonna save me
Je dois savoir si ton doux amour va me sauver

(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)

(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)

(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)

(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)

(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh)

(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) oh, we got it easy
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh) oh, on a la vie devant nous

We oughta take it easy
Laissons-nous porter par la brise


Quel est le sens de « Take It Easy » de Eagles ?

Cette chanson des Eagles parle d’un homme voyageant, fatigué et stressé, qui cherche à se libérer de ses soucis. Il rencontre une femme à Winslow, Arizona, qui pourrait potentiellement l’aider à se détendre. Le message principal est de prendre la vie avec calme, de ne pas se laisser submerger par le stress et de profiter du moment présent.