Edie Brickell & New Bohemians – What I Am

Voici une traduction de « What I Am » de Edie Brickell & New Bohemians en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I’m not aware of too many things
Je ne saisis pas grand-chose dans ce monde

I know what I know, if you know what I mean
Je sais ce que je sais, si tu me comprends bien

I’m not aware of too many things
Je ne saisis pas grand-chose dans ce monde

I know what I know, if you know what I mean
Je sais ce que je sais, si tu me comprends bien

Philosophy is the talk on a cereal box
La philosophie n’est qu’un bavardage sur une boîte de céréales

Religion is the smile on a dog
La religion est le sourire d’un chien

I’m not aware of too many things
Je ne saisis pas grand-chose dans ce monde

I know what I know, if you know what I mean, d-doo yeah
Je sais ce que je sais, si tu me comprends bien, d-doo ouais

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans les eaux peu profondes

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

What I am is what I am
Ce que je suis est mon essence

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment toi-même ou une illusion ?

What I am is what I am
Ce que je suis est mon essence

Are you what you are or?
Es-tu vraiment toi-même ?

Oh, I’m not aware of too many things
Je ne suis pas conscient de grand-chose

I know what I know, if you know what I mean
Je sais ce que je sais, si tu me comprends

Philosophy is a walk on the slippery rocks
La philosophie est une danse sur des rochers glissants

Religion is a light in the fog
La religion est un phare dans le brouillard

I’m not aware of too many things
Je ne suis pas conscient de grand-chose

I know what I know, if you know what I mean, d-doo yeah
Je sais ce que je sais, si tu vois ce que je veux dire, d-doo yeah

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans l’eau peu profonde

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans l’eau peu profonde

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

What I am is what I am
Ce que je suis est ce que je suis

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment qui tu prétends être ?

What I am is what I am
Ce que je suis est ce que je suis

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment qui tu prétends être ?

What I am is what I am
Ce que je suis est ce que je suis

Are you what you are or what you are? And
Es-tu vraiment qui tu es ou qui tu feins d’être ? Et

What I am is what I am
Ce que je suis est ce que je suis

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment qui tu prétends être ?

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans les eaux peu profondes

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans les eaux peu profondes

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans les eaux peu profondes

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans les eaux peu profondes

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

Choke me in the shallow water
Noie-moi dans les eaux peu profondes

Before I get too deep
Avant que je ne plonge trop loin

Don’t let me get too deep
Ne me laisse pas sombrer

Don’t let me get too deep
Ne me laisse pas sombrer

Don’t let me get too deep
Ne me laisse pas sombrer

Don’t let me get too deep
Ne me laisse pas sombrer

What I am is what I am
Ce que je suis, c’est ce que je suis

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment ce que tu prétends être ?

What I am is what I am
Ce que je suis est mon essence même

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment toi-même ou quelqu’un d’autre ?

What I am is what I am
Ce que je suis est mon essence même

Are you what you are or what you are? And
Es-tu vraiment ce que tu es ou ce que tu prétends être ? Et

What I am is what I am
Ce que je suis est mon essence même

Are you what you are or what?
Es-tu vraiment toi-même ou quelqu’un d’autre ?


Quel est le sens de « What I Am » de Edie Brickell & New Bohemians ?

Cette chanson explore l’identité personnelle, la simplicité philosophique et l’authenticité. Elle suggère que les grandes théories comme la philosophie et la religion sont simplifiables, et invite à l’acceptation de soi sans prétention. Le refrain répétitif ‘Ce que je suis est ce que je suis’ souligne l’importance d’être vrai et direct.