Voici une traduction de « One Day Like This » de Elbow en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Drinking in the morning sun
Buvant sous le soleil du matin
Blinking in the morning sun
Clignant des yeux sous l’aurore dorée
Shaking off a heavy one
Secouant le poids d’une nuit pesante
Heavy like a loaded gun
Lourd comme un canon chargé de regrets
What made me behave that way?
Que m’a fait agir de la sorte ?
Using words I never say
Employant des mots que je tais d’habitude
I can only think it must be love
Je ne peux que penser que c’est l’amour
Oh, anyway, it’s looking like a beautiful day
Oh, quoi qu’il en soit, c’est une journée qui s’annonce magnifique
Someone tell me how I feel
Quelqu’un peut me dire ce que je ressens
In silly wrong, but vivid right
Dans une erreur folle, mais tellement vraie
Oh, kiss me like a final meal
Oh, embrasse-moi comme un dernier repas
Yeah, kiss me like we die tonight
Ouais, embrasse-moi comme si ce soir était notre dernière nuit
‘Cause holy cow, I love your eyes
Car bon sang, j’adore tes yeux
And only now I see the light
Et seulement maintenant, je vois la lumière
Yeah, lying with you half awake
Ouais, allongé près de toi, à moitié éveillé
Oh, anyway, it’s looking like a beautiful day
Oh, de toute façon, ça ressemble à une journée magnifique
When my face is chamois creased
Quand mon visage se plisse comme un cuir fatigué
If you think I wink, I did
Si tu crois que je cligne, j’ai effectivement cligné
Laugh politely at repeats
Rire poliment aux répétitions usées
Yeah, kiss me when my lips are thin
Oui, embrasse-moi quand mes lèvres sont presque effacées
‘Cause holy cow, I love your eyes
Car bon sang, j’adore la profondeur de ton regard
And only now I see the light
Et seulement maintenant je vois la lumière poindre
Yeah, lying with you half awake
Oui, allongé près de toi dans un demi-sommeil
Stumbling over what to say
Trébuchant sur des mots qui peinent à naître
Well, anyway, it’s looking like a beautiful day
Eh bien, de toute façon, on dirait une journée magnifique
So, throw those curtains wide
Alors, ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un jour pareil par an me comblerait de bonheur
Throw those curtains wide
Ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un jour pareil par an me comblerait de bonheur
Throw those curtains wide
Ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right, for life
Un jour pareil par an me comblerait de bonheur, pour la vie
Throw those curtains wide
Ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right for life
Un jour comme celui-ci pourrait illuminer mon existence pour toujours
(Throw those curtains wide) ‘Cause holy cow, I love your eyes
(Ouvrez grands ces rideaux) Car bon sang, vos yeux me font perdre la tête
(One Day Like This a year would see me right) And only now I see the light
(Un jour comme celui-ci pourrait me combler) Et seulement maintenant je comprends tout
(Throw those curtains wide) ‘Cause holy cow, I love your eyes
(Ouvrez grands ces rideaux) Car bon sang, vos yeux me font perdre la tête
(One Day Like This a year would see me right) And only now I see the light
(Un jour comme celui-ci pourrait me combler) Et seulement maintenant je comprends tout
Throw those curtains wide
Ouvrez grands ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un jour comme celui-ci pourrait illuminer mon existence pour toujours
Throw those curtains wide
Ouvrez grands ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un jour comme celui-ci pourrait me combler pour une année
Throw those curtains wide
Ouvrez grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right (For life)
Un jour comme celui-ci pourrait me combler pour la vie
Throw those curtains wide
Ouvrez grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right (For life)
Un jour comme celui-ci pourrait me combler pour la vie
Throw those curtains wide
Ouvrez grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right (For life)
Un jour comme celui-ci pourrait me combler pour la vie
Throw those curtains wide
Ouvrez grand ces rideaux
One Day Like Thiss a year would see me right (For life)
Un Jour Comme Celui-ci par an me comblerait (Pour la vie)
Throw those curtains wide
Ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un Jour Comme Celui-ci par an me comblerait
So, throw those curtains wide
Alors, ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un Jour Comme Celui-ci par an me comblerait
Throw those curtains wide
Ouvre grand ces rideaux
One Day Like This a year would see me right
Un Jour Comme Celui-ci par an me comblerait
Quel est le sens de « One Day Like This » de Elbow ?
Cette chanson célèbre un moment de bonheur intense et d’amour, où le narrateur décrit une matinée parfaite avec un être cher. Il exprime sa passion et son émerveillement, suggérant qu’une seule journée comme celle-ci par an pourrait suffire à le combler de joie et de sens.