Voici une traduction de « Crocodile Rock » de Elton John en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I remember when rock was young
Je me souviens quand le rock était jeune
Me and Susie had so much fun
Moi et Susie, on s’amusait comme des fous
Holding hands and skimming stones
Se tenant la main, faisant glisser des cailloux
Had an old gold Chevy, and a place of my own
Ma vieille Chevy dorée et mon petit chez-moi
But the biggest kick I ever got
Mais la plus grande émotion que j’ai ressentie
Was doing a thing called the Crocodile Rock
C’était de danser le rock du Crocodile endiablé
While the other kids were rocking ’round the clock
Tandis que les autres gamins tournoyaient sans arrêt
We were hopping and bopping to the Crocodile Rock, well
Nous, on rebondissait au rythme du Crocodile Rock, oh oui
Crocodile rocking is something shocking
Danser le rock du crocodile, un choc électrisant
When your feet just can’t keep still
Quand tes pieds refusent de rester en place
I never knew me a better time and I guess I never will
Jamais je n’ai connu de moment plus fou, je le jure
Oh, lawdy mama those Friday nights
Ô bon Dieu, ces nuits de vendredi endiablées
When Suzie wore her dresses tight
Quand Suzie portait ses robes moulantes
And the Crocodile rocking was out of sight
Et que le rock du crocodile devenait complètement fou
Laa, la-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
But the years went by and the rock just died
Mais les années ont glissé et le rock s’est éteint
Suzie went and left me for some foreign guy
Suzie m’a quitté pour un amant étranger
Long nights crying by the record machine
Longues nuits à pleurer près de la platine
Dreaming of my Chevy and old blue jeans
Rêvant de ma Chevy et de mes vieux blue-jeans
But they’ll never kill the thrills we’ve got
Mais jamais ils ne tueront nos frissons
Burning up to the Crocodile Rock
Enflammés jusqu’au Crocodile Rock
Learning fast as the weeks went past
Apprenant vite au fil des semaines
We really thought the Crocodile Rock would last, well
On croyait vraiment que le Rock du Crocodile durerait, eh bien
Crocodile rocking is something shocking
Danser le rock du crocodile, c’est quelque chose de fou
When your feet just can’t keep still
Quand tes pieds ne peuvent plus tenir en place
I never knew me a better time and I guess, I never will
Je n’ai jamais connu de moment plus magique, et je crois que jamais je n’en connaîtrai
Oh, lawdy mama those Friday nights
Oh, maman divine, ces nuits de vendredi
When Suzie wore her dresses tight
Quand Suzie portait ses robes moulantes
Crocodile rocking was out of sight
Le rock du crocodile était simplement renversant
Laa, la-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
I remember when rock was young
Je me souviens quand le rock était jeune
Me and Suzie had so much fun
Suzie et moi, on s’amusait comme des fous
Holding hands and skimming stones
Nos mains enlacées, jetant des pierres sur l’eau
Had an old gold Chevy, and place of my own
Une vieille Chevy dorée et un petit chez-moi
But the biggest kick I ever got
Mais le plus grand frisson que j’ai jamais ressenti
Was doing a thing called the Crocodile Rock
C’était de faire le rock du Crocodile, quelle envolée !
While the other kids were rocking ’round the clock
Pendant que les autres gamins dansaient sans arrêt
We were hopping and bopping to the Crocodile Rock, well
Nous bondissions au rythme du Crocodile Rock, tu vois bien
Crocodile rocking is something shocking
Le rock du crocodile, c’est quelque chose d’hallucinant
When your feet just can’t keep still
Quand tes pieds refusent de rester en place
I never knew me a better time and I guess, I never will
Je n’ai jamais connu de moments plus magiques, et j’en suis certain
Oh, lawdy mama those Friday nights
Oh, bon sang maman, ces vendredis soir endiablés
When Suzie wore her dresses tight
Quand Suzie portait ses robes qui épousaient ses courbes
Crocodile rocking was out of sight
Le Crocodile Rock était simplement à tomber
Laa, la-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
Laa, la-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
La-la-la-la-laa
Quel est le sens de « Crocodile Rock » de Elton John ?
La chanson ‘Crocodile Rock’ d’Elton John est un hommage nostalgique à l’âge d’or du rock des années 50 et 60. Le narrateur se souvient de sa jeunesse avec Suzie, leurs soirées de danse, leur vieille Chevy et l’excitation de danser le Crocodile Rock, symbolisant la liberté et l’insouciance de la jeunesse avant que la musique et leur relation ne changent.