Eurythmics, Annie Lennox, Dave Stewart – Miracle of Love

Voici une traduction de « Miracle of Love » de Eurythmics,Annie Lennox,Dave Stewart en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


How many sorrows
Combien de chagrins

Do you try to hide
Essaies-tu de dissimuler

In a world of illusion
Dans un monde d’illusions

That’s covering your mind?
Qui enveloppe ton esprit ?

I’ll show you something good
Je vais te montrer quelque chose de bon

Oh, I’ll show you something good
Oh, je vais te montrer quelque chose de bon

When you open your mind, you’ll discover the sign
Quand tu ouvriras ton esprit, tu découvriras le signe

That there’s something you’re longing to find
Qu’il y a quelque chose que tu brûles de trouver

The miracle of love
Le miracle de l’amour

Will take away your pain
Emportera ta douleur

When the miracle of love
Quand le miracle de l’amour

Comes your way again
Viendra de nouveau vers toi

Cruel is the night that covers up your fears
Cruelle est la nuit qui enveloppe tes peurs

Tender is the one that wipes away your tears
Tendre est celle qui essuie tes larmes

There must be a bitter breeze
Il doit y avoir une brise amère

To make you sting so viciously
Qui te fait piquer si férocement

They say the greatest coward
Ils disent que le plus grand poltron

Can hurt the most ferociously
Peut blesser avec une férocité sans précédent

But I’ll show you something good
Mais je vais te montrer quelque chose de beau

Oh, I’ll show you something good
Oh, je vais te montrer quelque chose de beau

If you open your heart you can make a new start
Si tu ouvres ton cœur, tu peux renaître

When your crumbling world falls apart
Quand ton monde s’effondre et se déchire

The miracle of love
Le miracle de l’amour

Will take away your pain
Viendra effacer ta douleur

When the miracle of love
Quand le miracle de l’amour

Comes your way again
Vient à nouveau vers toi

The miracle of love (must take a miracle)
Le miracle de l’amour (doit être un miracle)

Will take away your pain (must take a miracle)
Emportera ta douleur (doit être un miracle)

When the miracle of love (must take a miracle)
Quand le miracle de l’amour (doit être un miracle)

Comes your way again (must take a miracle)
Vient à nouveau vers toi (doit être un miracle)

The miracle of love
Le miracle de l’amour

Will take away your pain (in this heart that’s worth)
Emportera ta douleur (dans ce cœur qui vaut)

When the miracle of love
Quand le miracle de l’amour

Comes your way again (ooh, I know it must, I know it must)
Vient à toi de nouveau (oh, je sais qu’il doit revenir, je le sais)

The miracle of love (people try to hurt you)
Le miracle de l’amour (les gens essaient de te blesser)

Will take away your pain (try to hurt you if they could)
Effacera ta douleur (essaient de te faire du mal s’ils pouvaient)

When the miracle of love (and it must take a miracle)
Quand le miracle de l’amour (et il faut un miracle)

Comes your way again (ooh-ooh-ooh)
Vient à toi de nouveau (oh-oh-oh)

The miracle of love (must take a miracle)
Le miracle de l’amour (il faut un miracle)

Will take away your pain (must take a miracle)
Effacera ta douleur (il faut un miracle)

When the miracle of love (must take a miracle)
Quand le miracle d’amour (il faut un miracle)

Comes your way again (must take a miracle)
Vient à nouveau vers toi (il faut un miracle)

The miracle of love (must take a miracle)
Le miracle d’amour (il faut un miracle)

Will take away your pain (must take a miracle)
Emportera ta douleur (il faut un miracle)

When the miracle of love (must take a miracle)
Quand le miracle d’amour (il faut un miracle)

Comes your way again (must take a miracle)
Vient à nouveau vers toi (il faut un miracle)

The miracle of love (must take a miracle)
Le miracle d’amour (il faut un miracle)

Will take away your pain (must take a miracle)
Emportera ta douleur (il faut un miracle)

When the miracle of love (must take a miracle)
Quand le miracle de l’amour (doit prendre des ailes)

Comes your way again
Te revient à nouveau


Quel est le sens de « Miracle of Love » de Eurythmics,Annie Lennox,Dave Stewart ?

Cette chanson parle de la guérison émotionnelle et de l’espoir. Elle explore la douleur cachée d’une personne qui souffre et suggère que l’amour peut être une force transformatrice capable de surmonter les blessures intérieures, offrant une rédemption et une nouvelle perspective lorsqu’on s’ouvre à ses possibilités.