Eve, Gwen Stefani – Let Me Blow Ya Mind

Voici une traduction de « Let Me Blow Ya Mind » de Eve,Gwen Stefani en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Uh
Hum

Uh
Hum

Uh-huh
Ouais-ouais

Yo, yo
Allez, allez

Drop your glasses, shake your asses
Lâchez vos lunettes, agitez vos fesses

Face screwed up like you having hot flashes
Visage crispé comme si tu étais en pleine bouffée de chaleur

Which one? Pick one, this one, classic
Lequel ? Choisis-en un, celui-ci, un classique

Red from blonde, yeah, bitch, I’m drastic
Du blond au rouge, ouais, salope, je suis radicale

« Why this, why that? » lips stop askin’
« Pourquoi ceci, pourquoi cela ? » les lèvres cessent d’interroger

Listen to me, baby, relax and start passin’
Écoute-moi, chéri, détends-toi et laisse couler

Expressway, hair back, weaving through the traffic
Autoroute, cheveux en arrière, slalomant dans le trafic

This one strong, should be labeled as a hazard
Celui-ci est puissant, devrait porter l’étiquette de danger

Some of y’all niggas hot, psych, I’m gassin’
Certains de vous gars sont chauds, mais non, je les enflamme

Clowns, I spot ’em, and I can’t stop laughin’
Clowns, je les repère, et je ne peux m’empêcher de rire

Easy come, easy go, E-V gon’ be lastin’
Facile venu, facile parti, mais E-V va durer

Jealousy, let it go, results could be tragic
Jalousie, lâche prise, les conséquences pourraient être fatales

Some of y’all ain’t writing well, too concerned with fashion
Certains d’entre vous écrivent mal, trop prisonniers du paraître

None of you ain’t Giselle, cat walk and imagine
Aucun de vous n’est Gisèle, défilant dans ses rêves factices

A lot of y’all Hollywood, drama, casted
Beaucoup d’entre vous sont hollywoodiens, un drame tout prêt à être tourné

Cut bitch, camera off, real shit, blast it
Coupe, salope, caméra éteinte, du réel sans filtre, je le balance

If I had to give you more, it’s only been a year
Si je devais vous en donner plus, ça ne fait qu’un an

Now I’ve got my foot through the door, and I ain’t going nowhere
Maintenant j’ai mon pied dans la porte, et je ne partirai pas

It took a while to get me here, and I’m gonna take my time
Il m’a fallu du temps pour arriver ici, et je prendrai mon temps

Don’t fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
Ne combat pas ce son qui te hante, laisse-moi exploser ton esprit

They wanna bank up, crank up, makes me dizzy
Ils veulent s’élever, s’agiter, me faire tourner la tête

Shank up, haters wanna come after me
Frapper fort, les haters veulent me traquer

You ain’t a gangster, prankster, too much to eat
T’es pas un caïd, juste un clown qui se gave

Snakes in my path wanna smile up at me (huh)
Des serpents sur mon chemin qui feignent le sourire (hein)

Now why you gritting your teeth?
Pourquoi donc grinces-tu des dents ?

Frustration, baby, you got to breathe
Frustration, mon cœur, tu dois respirer

Take a lot more than you to get rid of me
Il en faut bien plus que toi pour m’ébranler

You see, I do what they can’t do, I just do me
Tu vois, je fais ce qu’ils ne peuvent pas, je reste moi-même

Ain’t no stress when it comes to stage, get what you see
Pas de stress sur scène, je suis transparent comme du verre

Meet me in the lab, pen and pad, don’t believe
Retrouve-moi dans mon studio, stylo en main, ne crois que ce que tu vois

Huh, 16’s mine, create my own lines
16 barres me sont acquises, je forge mes propres vers

Love for my wordplay, that’s hard to find
Mon jeu de mots est un art rare, impossible à imiter

Sophomore, I ain’t scared, one of a kind
En deuxième round, unique et sans peur

All I do is contemplate ways to make your fans mine
Je ne pense qu’à détourner tes fans vers mon univers

Eyes bloodshot, stressing, chills up your spine
Mes yeux sont des brasiers, mes frissons te glacent l’échine

Huh, sick to your stomach wishing I wrote your rhymes
À en vomir de rage, tu rêverais d’écrire mes rimes

I knew I had to give you more, it’s only been a year
J’ai su que je devais t’offrir plus, ce n’est qu’une année écoulée

Now I’ve got my foot through the door, and I ain’t going nowhere
Maintenant j’ai mon pied dans la porte, et je ne partirai nulle part

It took a while to get me here, and I’m gonna take my time
Il m’a fallu du temps pour arriver ici, et je vais prendre mon temps

Don’t fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
Ne combat pas ce bon truc qui bourdonne à ton oreille, laisse-moi faire exploser ton esprit

Let your bones crack
Laisse tes os craquer

Your back pop, I can’t stop
Ton dos qui se détraque, je ne peux pas m’arrêter

Excitement, Glock shots from your stash spot
Excitation, coups de feu sortant de ton repaire

Fuck it, thugged out, I respect the cash route
Fuck ça, dur comme la rue, je respecte le chemin du fric

Glocked down, blasters, sets while I mash out
Verrouillé, canon sorti, je frappe sans retenue

Yeah, nigga, mash out, D-R-E, huh
Ouais, mec, frappe fort, D-R-E, tu vois

Backtrack, make that, E-V-E
Retour en arrière, je trace, E-V-E

Do you like that? (Ew) you got to I know you
Tu aimes ça ? (Pouah) tu dois le savoir

Had you in a trance, first glance from the floor too
Je t’ai plongé en transe, dès le premier regard

Don’t believe, I’ll show you, take you with me
Ne doute pas, je te montrerai mon art

Turn you on, tension gone, give you relief
Je t’embrase, la tension fond, tu trouves ton salut

Put your trust in a bomb when you listen to me
Fais-moi confiance, comme une bombe qui explose en ma voix

Damn, she much thinner know now I’m complete (uh-huh)
Putain, elle est bien plus mince maintenant que je suis au complet (uh-huh)

Still stallion, brick house, pile it on
Toujours étalon, maison de briques, j’empile les succès

Ryde or Die bitch, double R, came strong
Ryde ou Mourir, salope, double R, je débarque en force

Beware, ’cause I crush anything I land on
Prends garde, car je broie tout ce que je touche

Me here, ain’t no mistake, nigga, it was planned on
Moi ici, aucune erreur, mec, c’était calculé

If I had to give you more, it’s only been a year
Si je devais te donner plus, ça ne fait qu’un an

Now I’ve got my foot through the door, and I ain’t going nowhere
Maintenant j’ai mon pied dans la porte, et je ne partirai nulle part

It took a while to get me here, and I’m gonna take my time
Il m’a fallu du temps pour arriver ici, et je vais prendre mon temps

Don’t fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
Ne combat pas cette bonne vibration qui résonne, laisse-moi électriser ton esprit


Quel est le sens de « Let Me Blow Ya Mind » de Eve,Gwen Stefani ?

Cette chanson est un morceau de rap qui célèbre la confiance en soi et le succès personnel de l’artiste. Elle exprime sa détermination à prouver sa valeur dans l’industrie musicale, en défiant ses critiques et en soulignant son talent unique et son style distinctif.