Voici une traduction de « More Than Words » de Extreme en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Saying « I love you »
Dire « Je t’aime »
Is not the words I want to hear from you
Ne sont pas les mots que je veux entendre de toi
It’s not that I want you
Ce n’est pas que je te veuille
Not to say, but if you only knew
Pas de ne pas les dire, mais si tu savais
How easy
Combien c’est simple
It would be to show me how you feel
De me montrer ce que tu ressens
More than words
Plus que des mots
Is all you have to do to make it real
Il suffit de faire un geste pour rendre tout réel
Then you wouldn’t have to say
Alors tu n’aurais pas besoin de dire
That you love me
Que tu m’aimes
‘Cause I’d already know
Car je le saurais déjà
What would you do
Que ferais-tu
If my heart was torn in two
Si mon cœur était brisé en deux
More than words to show you feel
Plus que des mots pour te montrer
That your love for me is real
Que ton amour pour moi est vrai
What would you say
Que me dirais-tu
If I took those words away
Si j’enlevais ces mots de mon cœur
Then you couldn’t make things new
Tu ne pourrais plus tout réinventer
Just by saying « I love you »
Simplement en murmurant « Je t’aime »
La di da, la di da, di dai dai da
La di da, la di da, di dai dai da
More than words
Plus que des paroles
La di da, da di da
La di da, da di da
Now that I’ve tried to
Maintenant que j’ai essayé
Talk to you and make you understand
De te parler et de te faire comprendre
All you have to do is close your eyes
Tout ce que tu dois faire, c’est fermer les yeux
And just reach out your hands
Et simplement tendre tes mains
And touch me
Et me toucher
Hold me close, don’t ever let me go
Serre-moi fort, ne me lâche jamais
More than words
Plus que des mots
Is all I ever needed you to show
C’est tout ce que j’ai toujours voulu que tu me montres
Then you wouldn’t have to say
Et alors tu n’aurais pas besoin de dire
That you love me
Que tu m’aimes
‘Cause I’d already know
Car je saurais déjà
What would you do
Que ferais-tu
If my heart was torn in two
Si mon cœur était déchiré en deux
More than words to show you feel
Plus que des mots pour te montrer
That your love for me is real
Que ton amour pour moi est vrai
What would you say
Que dirais-tu
If I took those words away
Si j’effaçais ces mots
Then you couldn’t make things new
Et que tu ne pouvais plus tout recommencer
Just by saying « I love you »
Par le simple fait de dire « Je t’aime »
La di da, da di da, di dai dai da
La di da, da di da, di dai dai da
More than words
Plus que des mots
La di da, da di da, di dai dai da
La di da, da di da, di dai dai da
More than words
Plus que des mots
La di da, da di da, di dai dai da
La di da, da di da, di dai dai da
More than words
Plus que des mots
La di da, da di da, la da da
La di da, da di da, la da da
More than words
Plus que des mots
More than words
Plus que des mots
Quel est le sens de « More Than Words » de Extreme ?
Cette chanson parle de l’importance des actions plutôt que des mots dans une relation amoureuse. Le narrateur explique que les déclarations verbales d’amour ne suffisent pas, et que les gestes concrets sont plus significatifs pour prouver ses sentiments. Il souhaite que son partenaire lui montre son amour par des actions plutôt que par des simples mots.