Voici une traduction de « Epic » de Faith No More en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Can you feel it, see it, hear it today?
Peux-tu le ressentir, le voir, l’entendre aujourd’hui ?
If you can’t, then it doesn’t matter anyway
Si tu ne peux pas, alors peu importe au final
You will never understand it, ’cause it happens too fast
Tu ne comprendras jamais, car tout passe si vite
And it feels so good, it’s like walking on glass
Et c’est si bon, comme marcher sur du verre
It’s so cool, it’s so hip, it’s alright
C’est tellement cool, tellement branché, c’est parfait
It’s so groovy, it’s outta sight
C’est tellement grooving, ça dépasse l’entendement
You can touch it, smell it, taste it, so sweet
Tu peux le toucher, le sentir, le goûter, si doux
But it makes no difference ’cause it knocks you off your feet, say
Mais ça ne change rien, ça te renverse, écoute-moi
You want it all, but you can’t have it
Tu veux tout avoir, mais tu ne peux pas l’obtenir
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
It’s cryin’, bleedin’, lyin’ on the floor
Ça pleure, saigne, gît à terre
So you lay down on it and you do it some more
Alors tu t’y allonges et tu recommences encore
You’ve got to share it, so you dare it
Tu dois le partager, alors tu l’oses
Then you bare it and you tear it
Puis tu le dévoiles et le déchires
You want it all, but you can’t have it (yeah, yeah, yeah)
Tu veux tout avoir, mais tu ne peux pas l’obtenir (ouais, ouais, ouais)
It’s in your face but you can’t grab it (yeah, yeah, yeah)
C’est sous tes yeux mais tu ne peux pas l’attraper (ouais, ouais, ouais)
It’s alive, afraid, a lie, a sin
C’est vivant, craintif, un mensonge, un péché
It’s magic, it’s tragic, it’s a loss, it’s a win
C’est magique, tragique, une perte, un gain déjà né
It’s dark, it’s moist, it’s a bitter pain
C’est sombre, humide, une douleur amère qui saigne
It’s sad, it happened, and it’s a shame
C’est triste, advenu, et c’est une honte qui règne
You want it all, but you can’t have it (yeah, yeah, yeah)
Tu veux tout, mais tu ne peux pas l’atteindre (ouais, ouais, ouais)
It’s in your face, but you can’t grab it (yeah, yeah, yeah)
C’est sous tes yeux, mais tu ne peux le saisir (ouais, ouais, ouais)
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
You want it all, but you can’t have it (yeah, yeah, yeah)
Tu le désires tout entier, mais tu ne peux pas l’atteindre (ouais, ouais, ouais)
It’s in your face, but you can’t grab it (yeah, yeah, yeah)
Il est sous tes yeux, mais tu ne peux pas le saisir (ouais, ouais, ouais)
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
What is it?
Qu’est-ce que c’est ?
It’s it
C’est ça
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
It’s it
C’est ça
Quel est le sens de « Epic » de Faith No More ?
Cette chanson semble être une exploration abstraite d’un désir intense et insaisissable. Elle décrit une sensation ou une expérience indéfinissable qui est à la fois attirante et frustrante, symbolisant peut-être l’essence même du désir humain – quelque chose qu’on veut ardemment mais qu’on ne peut jamais complètement atteindre ou comprendre.