Fine Young Cannibals – Good Thing

Voici une traduction de « Good Thing » de Fine Young Cannibals en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


The good thing in my life
La belle chose de mon existence

Has gone away, I don’t know why
S’est éclipsée, sans raison apparente

She’s gone away, I don’t know where
Elle a disparu, je ne sais où

Somewhere I can’t follow her
Dans un lieu où je ne peux la suivre

The one good thing (hey, hey, hey) didn’t stay too long
Ce moment parfait n’a pas duré (hey, hey, hey)

(Woo who, who, who)
(Woo qui, qui, qui)

My back was turned (hey, hey, hey) and she was gone
J’avais le dos tourné (hey, hey, hey) et elle avait déjà filé

Good thing
Belle chose

Where have you gone?
Où es-tu donc passé ?

(Doo, doo doobie doo) my good thing
(Doo, doo doobie doo) mon amour

You’ve been gone too long (good thing)
Ton absence s’éternise (mon amour)

(Doo, doo doobie doo)
(Doo, doo doobie doo)

People say I should forget
Les gens me disent d’effacer

There’s plenty more, don’t get upset
Qu’il y a d’autres âmes à chérir

People say she’s doing fine
Ils disent qu’elle se porte bien

Mutual friends I see sometime
Mes amis communs que je croise parfois

That’s not what (hey, hey, hey) I want to hear
Ce n’est pas ce que je veux entendre (hé, hé, hé)

(Woo who, who, who)
(Wou-hou, hou, hou)

I want to hear (hey, hey, hey) she wants me near
Je veux entendre (hé, hé, hé) qu’elle me veut près d’elle

Good thing
Ma belle merveille

Where have you gone?
Où es-tu partie ?

(Doo, doo doobie doo) my good thing
(Dou, dou doubie dou) mon trésor

You’ve been gone too long (good thing)
Tu es partie trop longtemps (ma merveille)

(Doo, doo doobie doo good thing)
(Dou, dou doubie dou, ma merveille)

Then one day she came back
Un jour, elle est revenue

I was so happy that I didn’t act
J’étais si joyeux que je n’ai rien fait

Morning came (hey, hey, hey) into my room
Le matin s’est glissé (hey, hey, hey) dans ma chambre

(Woo who, who, who)
(Woo qui, qui, qui)

Caught me dreaming (hey, hey, hey) like a fool
Il m’a surpris (hey, hey, hey) rêvant comme un idiot

Good thing
Quelle belle chose

My-my-my-my good thing
Mon-mon-mon-mon bon moment

(Doo, doo doobie doo) my, my, my, my, my good thing
(Doo, doo doobie doo) mon, mon, mon, mon, mon bon moment

Where have you gone (good thing)?
Où es-tu partie (ma merveille) ?

(Doo, doo doobie doo) my good thing
(Doo, doo doobie doo) mon trésor

Hey, hey my good thing
Hé, hé mon adorée

(Doo, doo doobie doo good thing) girl
(Doo, doo doobie doo ma merveille) ma chérie

Where have you gone (good thing)?
Où es-tu partie (ma merveille) ?

(Doo doo doobie doo good thing) it’s been so long
(Doo doo doobie doo ma merveille) ça fait si longtemps

Good God girl
Bon Dieu, ma beauté

(Doo, doo doobie doo good thing) good God girl
(Doo, doo doobie doo ma merveille) bon Dieu, ma princesse

Good God girl (good thing)
Bon Dieu ma chérie (belle trouvaille)

(Doo, doo doobie doo good thing) good God
(Doo, doo doobie doo belle trouvaille) bon Dieu

(Doo, doo doobie doo good thing) good God
(Doo, doo doobie doo belle trouvaille) bon Dieu

Good God
Bon Dieu


Quel est le sens de « Good Thing » de Fine Young Cannibals ?

Cette chanson raconte l’histoire d’une relation amoureuse tumultueuse. Le narrateur a perdu sa ‘bonne chose’, une femme qui est partie sans explication. Il exprime sa douleur, son incompréhension et son désir de la retrouver, malgré les conseils de ses proches de l’oublier. Finalement, elle revient, mais il reste mélancolique et incertain de leur avenir.