Voici une traduction de « Dreams » de Fleetwood Mac en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Now here you go again, you say you want your freedom
Te voilà encore, tu dis vouloir ta liberté
Well, who am I to keep you down?
Eh bien, qui suis-je pour te retenir?
It’s only right that you should play the way you feel it
Il est naturel que tu joues selon tes sentiments
But listen carefully to the sound of your loneliness
Mais écoute attentivement le son de ta solitude
Like a heartbeat drives you mad
Comme un battement qui te rend fou
In the stillness of remembering what you had
Dans le silence de te rappeler ce que tu avais
And what you lost
Et ce que tu as perdu
And what you had
Et ce que tu avais
And what you lost
Et ce que tu as perdu
Oh, thunder only happens when it’s raining
Oh, le tonnerre ne survient que quand il pleut
Players only love you when they’re playing
Les joueurs ne t’aiment que pendant qu’ils jouent
Say, women, they will come and they will go
Dis-moi, les femmes viendront et repartiront
When the rain washes you clean, you’ll know
Quand la pluie te lavera, tu sauras
You’ll know
Tu sauras
Now here I go again, I see the crystal visions
Me voici à nouveau, je vois les visions cristallines
I keep my visions to myself
Je garde mes visions pour moi
It’s only me who wants to wrap around your dreams
Je suis le seul à vouloir envelopper tes rêves
And have you any dreams you’d like to sell?
As-tu des rêves que tu voudrais vendre?
Dreams of loneliness
Rêves de solitude
Like a heartbeat drives you mad
Comme un battement qui te rend fou
In the stillness of remembering what you had
Dans le silence de te rappeler ce que tu avais
And what you lost
Et ce que tu as perdu
And what you had
Et ce que tu avais
Oh, what you lost
Oh, ce que tu as perdu
Thunder only happens when it’s raining
Le tonnerre ne survient que quand il pleut
Players only love you when they’re playing
Les joueurs ne t’aiment que pendant qu’ils jouent
Women, they will come and they will go
Les femmes viendront et repartiront
When the rain washes you clean, you’ll know
Quand la pluie te lavera, tu sauras
Oh, thunder only happens when it’s raining
Oh, le tonnerre ne survient que quand il pleut
Players only love you when they’re playing
Les joueurs ne t’aiment que pendant qu’ils jouent
Say, women, they will come and they will go
Dis-moi, les femmes viendront et repartiront
When the rain washes you clean, you’ll know
Quand la pluie te lavera, tu sauras
You’ll know
Tu sauras
You will know
Tu sauras
Oh, you’ll know
Oh, tu sauras
Quel est le sens de « Dreams » de Fleetwood Mac ?
Cette chanson parle de la liberté, de l’amour et de la solitude. Elle explore les relations complexes où les gens se cherchent et se perdent, où l’amour peut être éphémère. Les métaphores de la pluie et du tonnerre symbolisent les moments de clarté et de transformation émotionnelle dans une relation.