Fleetwood Mac – Tusk

Voici une traduction de « Tusk » de Fleetwood Mac en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Why don’t you ask him if he’s going to stay?
Pourquoi ne lui demandes-tu pas s’il compte rester ?

Why don’t you ask him if he’s going away?
Pourquoi ne lui demandes-tu pas s’il va partir ?

Why don’t you tell me what’s going on?
Pourquoi ne me dis-tu pas ce qui se passe ?

Why don’t you tell me who’s on the phone?
Pourquoi ne me dis-tu pas qui est au téléphone ?

Why don’t you ask him what’s going wrong?
Pourquoi ne lui demandes-tu pas ce qui ne va pas ?

Why don’t you ask him the latest on his throne?
Pourquoi ne lui demandes-tu pas des nouvelles de son trône ?

Don’t say that you love me
Ne me dis pas que tu m’aimes

Just tell me that you want me
Dis-moi simplement que tu me désires

Tusk
Défense

Just say that you want me
Dis simplement que tu me désires

Don’t tell me that you
Ne me dis pas que tu

Tusk
Défense

Real savage like
Sauvage comme un fauve

Tusk
Défense

Tusk
Défense

Tusk! Tusk!
Défense ! Défense !


Quel est le sens de « Tusk » de Fleetwood Mac ?

Cette chanson semble explorer un rapport relationnel tendu et complexe, caractérisé par des doutes, de la suspicion et un désir de communication directe. Le narrateur demande des explications sur les motivations et les actions de son partenaire, exprimant un besoin de transparence et de clarté dans la relation.