Florence + The Machine – Dog Days Are Over

Voici une traduction de « Dog Days Are Over » de Florence + The Machine en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Happiness hit her
Le bonheur l’a frappée

Like a train on a track
Tel un train sur sa voie

Coming towards her
S’avançant vers elle

Stuck, still no turning back
Coincée, sans possibilité de retour

She hid around corners
Elle se cachait dans les coins

And she hid under beds
Et sous les lits elle se terrait

She killed it with kisses
Elle l’a tué de ses baisers

And from it she fled
Et de cela elle s’est échappée

With every bubble
À chaque bulle

She sank with her drink
Elle sombrait dans sa boisson

And washed it away down
Et l’emportait

The kitchen sink
Dans l’évier de la cuisine

The dog days are over
Les jours de chien sont finis

The dog days are done
Les jours de chien sont passés

The horses are coming
Les chevaux approchent

So you better run
Alors tu ferais mieux de courir

Run fast for your mother, run fast for your father
Cours vite pour ta mère, cours vite pour ton père

Run for your children, for your sisters and brothers
Cours pour tes enfants, pour tes sœurs et frères

Leave all your love and your longing behind
Laisse derrière toi tout ton amour et ton désir

You can’t carry it with you if you want to survive
Tu ne peux pas le porter si tu veux survivre

The dog days are over
Les jours de chien sont finis

The dog days are done
Les jours de chien sont passés

Can you hear the horses?
Entends-tu les chevaux ?

‘Cause here are they come
Car les voici qui viennent

And I never wanted anything from you
Et je n’ai jamais rien voulu de toi

Except everything
Sauf tout

You had and what was left after that too, oh
Ce que tu avais et ce qui restait après, oh

Happiness hit her
Le bonheur l’a frappée

Like a bullet in the back
Comme une balle dans le dos

Struck from a great height
Frappée depuis une grande hauteur

By someone who should know better than that
Par quelqu’un qui aurait dû faire mieux

The dog days are over
Les jours de chien sont finis

The dog days are done
Les jours de chien sont passés

Can you hear the horses?
Entends-tu les chevaux ?

‘Cause here they come
Car les voici qui viennent

Run fast for your mother, run fast for your father
Cours vite pour ta mère, cours vite pour ton père

Run for your children, for your sisters and brothers
Cours pour tes enfants, pour tes sœurs et frères

Leave all your love and your longing behind
Laisse derrière toi tout ton amour et ton désir

You can’t carry it with you if you want to survive
Tu ne peux pas le porter si tu veux survivre

The dog days are over
Les jours de chien sont finis

The dog days are done
Les jours de chien sont passés

Can you hear the horses?
Entends-tu les chevaux ?

‘Cause here they come
Car les voici qui viennent

The dog days are over
Les jours de chien sont finis

The dog days are done
Les jours de chien sont passés

The horses are coming
Les chevaux approchent

So you better run
Alors tu ferais mieux de courir

Here they come
Les voici

The dog days are over
Les jours de chien sont finis

The dog days are done
Les jours de chien sont passés

The horses are coming
Les chevaux approchent

So you better run
Alors tu ferais mieux de courir


Quel est le sens de « Dog Days Are Over » de Florence + The Machine ?

Cette chanson parle de la libération et de l’échappatoire. Elle symbolise la fin d’une période difficile (les « jours de chien ») et l’arrivée d’un changement radical. Le texte invite à lâcher prise, à fuir les fardeaux émotionnels et à embrasser un nouveau départ, représenté métaphoriquement par l’arrivée de chevaux.