Foreigner – I Want to Know What Love Is

Voici une traduction de « I Want to Know What Love Is » de Foreigner en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I’ve gotta take a little time
Je dois prendre un moment de répit

A little time to think things over
Un instant pour peser mes pensées

I better read between the lines
Je devrais lire entre les lignes

In case I need it when I’m older
Pour m’en souvenir quand je serai plus âgé

(Whoa, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Whoa, ooh-ooh, ooh-ooh)

And this mountain, I must climb
Et cette montagne que je dois gravir

Feels like the world upon my shoulders
Me semble porter le poids du monde

And through the clouds, I see love shine
Et à travers les nuages, je vois l’amour briller

It keeps me warm as life grows colder
Il me réchauffe quand la vie se glaciale

In my life, there’s been heartache and pain
Dans mon parcours, les blessures m’ont marqué

I don’t know if I can face it again
Je ne sais si j’oserai recommencer

Can’t stop now, I’ve travelled so far
Impossible de m’arrêter, j’ai déjà tant parcouru

To change this lonely life
Pour transformer cette vie solitaire

I wanna know what love is
Je veux comprendre ce qu’est l’amour

I want you to show me
Je te supplie de me le révéler

I wanna feel what love is
Je désire ressentir la force de l’amour

I know you can show me
Je sais que tu peux me révéler ton âme

Oh, oh-oh, oh (ooh)
Oh, oh-oh, oh (ooh)

I’m gonna take a little time
Je vais prendre un moment pour moi

A little time to look around me
Un instant pour observer mon monde

I’ve got nowhere left to hide
Je n’ai plus de refuge où me cacher

It looks like love has finally found me
On dirait que l’amour m’a enfin trouvé

In my life, there’s been heartache and pain
Dans ma vie, les chagrins ont laissé leurs cicatrices

I don’t know if I can face it again
Je ne sais pas si j’ai la force d’affronter à nouveau

I can’t stop now, I’ve travelled so far
Je ne peux pas m’arrêter maintenant, j’ai parcouru tant de chemin

To change this lonely life
Pour transformer cette vie solitaire

I wanna know what love is
Je veux savoir ce qu’est l’amour

I want you to show me
Je veux que tu me le montres

I wanna feel what love is
Je veux ressentir l’amour

I know you can show me
Je sais que tu peux me le révéler

I wanna know what love is
Je veux savoir ce qu’est l’amour

I want you to show me
Je veux que tu me le montres

(I wanna feel) I wanna feel what love is
Je veux ressentir ce que l’amour peut être

(I know) I know you can show me
Je sais que tu peux me le faire découvrir

Let’s talk about love (I wanna know what love is)
Parlons d’amour, de ses secrets profonds

Love that you feel inside (I want you to show me)
Cet amour qui embrase le cœur, montre-le-moi

I’m feeling so much love (I wanna feel what love is)
Je suis submergé par cette vague de tendresse

Oh, you know, you just can’t hide (I know you can show me)
Oh, tu ne peux plus cacher ce sentiment

(Oh, yeah)
Oh, ouais

I wanna know what love is (let’s talk about love)
Je veux comprendre l’essence de l’amour

I know you can show me
Je sais que tu peux me le révéler

(I wanna feel it too)
(Je veux le ressentir aussi)

I wanna feel what love is (oh, I wanna feel it too)
Je veux ressentir ce qu’est l’amour (oh, je veux le ressentir aussi)

(And I know, and I know)
(Et je sais, et je sais)

I know you can show me (show me love is real, yeah), yeah!
Je sais que tu peux me le montrer (montre-moi que l’amour est réel, ouais), ouais !

(Yeah-yeah) I wanna know what love is (I wanna know)
(Ouais-ouais) Je veux savoir ce qu’est l’amour (Je veux savoir)

I want you to show me (and I wanna know, I wanna know, wanna know)
Je veux que tu me le montres (et je veux savoir, je veux savoir, vouloir savoir)

I wanna feel what love is (I wanna feel)
Je veux ressentir ce qu’est l’amour (Je veux ressentir)

I know you can show me
Je sais que tu peux me révéler


Quel est le sens de « I Want to Know What Love Is » de Foreigner ?

Cette chanson est une quête émotionnelle profonde où le narrateur cherche à comprendre l’essence de l’amour. Il exprime sa vulnérabilité, ses doutes et son désir de découvrir un amour authentique, malgré ses expériences passées de douleur et de solitude. C’est un hymne à l’espoir et à la transformation personnelle.