Voici une traduction de « My Way » de Frank Sinatra en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
And now, the end is near
Et maintenant, la fin s’approche
And so I face the final curtain
Je fais face au rideau final
My friend, I’ll say it clear
Mon ami, je serai clair
I’ll state my case, of which I’m certain
Je plaiderai mon histoire, dont je suis certain
I’ve lived a life that’s full
J’ai vécu une vie accomplie
I traveled each and every highway
J’ai parcouru chaque route et autoroute
And more, much more than this
Et plus, bien plus que cela
I did it my way
Je l’ai fait à ma façon
Regrets, I’ve had a few
Des regrets, j’en ai eu quelques-uns
But then again, too few to mention
Mais trop peu pour s’y attarder
I did what I had to do
J’ai fait ce que je devais faire
And saw it through without exemption
Et je l’ai mené sans exception
I planned each charted course
J’ai planifié chaque route tracée
Each careful step along the byway
Chaque pas prudent le long du chemin
And more, much more than this
Et plus, bien plus que cela
I did it my way
Je l’ai fait à ma façon
Yes, there were times, I’m sure you knew
Oui, il y eut des moments, je le sais
When I bit off more than I could chew
Où j’ai mordé plus que je ne pouvais
But through it all, when there was doubt
Mais à travers tout, quand le doute s’installait
I ate it up and spit it out
Je l’ai avalé et recraché
I faced it all, and I stood tall
J’ai affronté tout, debout et fier
And did it my way
Et je l’ai fait à ma façon
I’ve loved, I’ve laughed and cried
J’ai aimé, ri et pleuré
I’ve had my fill, my share of losing
J’ai eu ma part de victoires et de pertes
And now, as tears subside
Et maintenant, alors que les larmes s’apaisent
I find it all so amusing
Je trouve tout cela si amusant
To think I did all that
De penser que j’ai fait tout cela
And may I say, not in a shy way
Et permettez-moi de le dire, sans timidité
Oh, no, oh, no, not me
Oh non, oh non, pas moi
I did it my way
Je l’ai fait à ma façon
For what is a man, what has he got?
Qu’est-ce qu’un homme, que possède-t-il donc ?
If not himself, then he has naught
S’il n’a pas lui-même, il n’a rien
To say the things he truly feels
Pour dire ce qu’il ressent vraiment
And not the words of one who kneels
Et non les mots de celui qui s’agenouille
The record shows I took the blows
Les archives montrent que j’ai encaissé les coups
And did it my way
Et je l’ai fait à ma façon
Yes, it was my way
Oui, c’était à ma façon
Quel est le sens de « My Way » de Frank Sinatra ?
Cette chanson emblématique est un hymne à l’individualité et à la fierté personnelle. Elle raconte l’histoire d’un homme qui, arrivant à la fin de sa vie, réfléchit à son parcours. Il assume pleinement ses choix, ses erreurs et ses victoires, affirmant qu’il a toujours vécu selon ses propres termes, sans se compromettre ni se soumettre aux attentes des autres.