Frankie Goes To Hollywood – Relax

Voici une traduction de « Relax » de Frankie Goes To Hollywood en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Mi-i-n-e
À moi-i-i

Give it to me one time now
Offre-le-moi une fois maintenant

Well, whoa, well
Eh bien, oh, eh bien

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you wanna go do it
Quand tu veux le faire

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you wanna come
Quand tu veux jouir

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you wanna suck, chew it
Quand tu veux sucer, mâche-le

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you wanna come
Quand tu veux jouir

When you wanna come
Quand tu veux jouir

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you wana go to it
Quand tu veux y aller

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you want to come
Quand tu veux jouir

Relax, don’t do it
Calme-toi, ne fais rien

When you want to suck, chew it
Quand tu veux mordre, avale-le

Relax, don’t do it
Calme-toi, ne fais rien

When you want to come
Quand tu veux jouir

Come
Jouis

Whoa-oh-oh
Ouah-oh-oh

But shoot it in the right direction
Mais vise dans la bonne direction

Make making it your intention
Fais de ton intention un art

Live those dreams
Vis ces rêves

Scheme those schemes
Conçois tes stratagèmes

Got to hit me (hit me)
Faut me frapper (frappe-moi)

Hit me (hit me)
Frappe-moi (frappe-moi)

Hit me with those laser beams
Frappe-moi avec ces rayons laser

Laser beam
Rayon laser

(One, two)
(Un, deux)

Relax
Détends-toi

Don’t do it
N’y va pas

Relax
Calme-toi

When you wanna come (come)
Quand tu veux venir (viens)

I’m coming
Je viens

I’m coming (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je viens (ouais, ouais, ouais, ouais)

Relax (don’t do it)
Calme-toi (n’y va pas)

When you wanna go to it (what’s inside me?)
Quand tu veux y aller (ce qui est en moi ?)

Relax, don’t do it
Calme-toi, n’y va pas

When you want to come
Quand tu veux venir

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you want to suck, chew it
Quand tu veux sucer, mâche-le

Relax, don’t do it (love!)
Détends-toi, ne le fais pas (amour !)

When you wanna come
Quand tu veux venir

When you wanna come
Quand tu veux venir

When you wanna come
Quand tu veux venir

Come
Viens

Get it up
Monte en l’air

The scene of love
La scène de l’amour

Oh feel it
Oh, ressens-le

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you wanna go do it
Quand tu veux y aller

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne le fais pas

When you want to suck, chew it
Quand tu veux le sucer, mâche-le

Relax, don’t do it
Détends-toi, ne fais pas ça

One time, one time, one time (hey!)
Une fois, une fois, une fois (hey !)

Come!
Viens !


Quel est le sens de « Relax » de Frankie Goes To Hollywood ?

Cette chanson de Frankie Goes to Hollywood explore les tensions entre désir sexuel et retenue, encourageant une approche contrôlée et réfléchie de la sexualité. Le refrain répétitif ‘Relax, don’t do it’ suggère la nécessité de maîtriser ses impulsions et de réfléchir avant d’agir, tout en célébrant l’énergie et l’excitation sexuelles.