Voici une traduction de « All Right Now » de Free en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
There she stood in the street
La voici debout dans la rue
Smiling from her head to her feet
Un sourire qui l’enveloppe des orteils à la nuque
I said, « Hey, what is this, now baby », maybe
Je lui dis, « Hé, qu’est-ce que c’est donc, ma belle », peut-être
Maybe she’s in need of a kiss
Peut-être a-t-elle besoin d’un baiser qui la pénètre
I said, « Hey, what’s your name, baby?
Je lui dis, « Hé, comment t’appelles-tu, ma chérie ? »
Maybe we can see things the same »
Peut-être pourrons-nous partager la même mélodie
Now don’t you wait or hesitate
Ne tarde plus, ne hésite pas
Let’s move before they raise the parking rate
Partons avant que le parking ne nous coûte plus cher
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, ma chérie, tout est parfait
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, ma chérie, tout est parfait
Let me tell you now
Laisse-moi te dire quelque chose
I took her home to my place
Je l’ai ramenée chez moi
Watchin’ every move on her face
Observant chaque frémissement de son visage
She said, « Look what’s your game, baby
Elle m’a dit, « Dis-moi donc ton manège, mon cœur
Are you trying to put me in shame? »
Cherches-tu à me faire perdre la face ? »
I said, « Slow, don’t go so fast
J’ai répondu, « Doucement, ne va pas si vite »
Don’t you think that love can last? »
Ne crois-tu pas que l’amour puisse durer ? »
She said, « Love, Lord above
Elle a dit, « Amour, Seigneur du ciel »
Now you’re tryin’ to trick me in love »
Maintenant tu essaies de me piéger dans l’amour »
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, chérie, tout va bien
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, chérie, tout va bien
I said, don’t you know? Oh yeah
J’ai dit, tu ne comprends pas ? Oh ouais
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, chérie, tout va bien
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, chérie, tout va bien
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, mon amour, tout est en ordre
All right now, baby, it’s all right now (baby, baby, baby, it’s alright)
Tout va bien maintenant, mon amour, tout est en ordre (chérie, chérie, chérie, c’est cool)
All right now, baby, it’s all right now (it’s alright, it’s alright, it’s alright, yes)
Tout va bien maintenant, mon amour, tout est en ordre (c’est bon, c’est bon, c’est bon, oui)
All right now, baby, it’s all right now
Tout va bien maintenant, mon amour, tout est en ordre
Quel est le sens de « All Right Now » de Free ?
Cette chanson raconte une rencontre entre un homme et une femme dans la rue. Il est immédiatement attiré par elle et tente de la séduire, l’invitant chez lui. La femme reste méfiante, pensant qu’il essaie de la manipuler sentimentalement. Le dialogue illustre la dynamique de séduction et de résistance entre les deux protagonistes.