Voici une traduction de « Killing Me Softly With His Song » de Fugees,Ms. Lauryn Hill en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Strumming my pain with his fingers
Caressant ma douleur du bout de ses doigts
Singing my life with his words
Chantant mon existence dans un murmure
Killing me softly with his song
Me brisant doucement au rythme de sa mélodie
Killing me softly with his song
Me brisant doucement au rythme de sa mélodie
Telling my whole life with his words
Dévoilant mon histoire dans chaque mot
Killing me softly with his song
Me brisant doucement au rythme de sa mélodie
Yo (yeah, yeah)
Yo (ouais, ouais)
This is Wyclef, Refugee Camp (L Boogie up in here)
C’est Wyclef, Refugee Camp (L Boogie est ici)
Pra’zrel (Pra’zrel up in here)
Pra’zrel débarque (Pra’zrel est là)
Little Base sittin’ up there on the bass (Refugees up in here)
Petit Base installé là-haut sur la basse (Réfugiés dans les parages)
While I’m on this, I got my girl L
Pendant ce temps, j’ai ma fille L
One time (one time)
Une fois (une fois)
One time (one time)
Une fois (une fois)
Ayo L, you know you got the lyrics
Ayo L, tu sais que tu as les paroles
I heard he sang a good song
J’ai entendu qu’il a chanté une belle chanson
I heard he had a style
J’ai entendu qu’il avait du style
And so I came to see him
Et ainsi je suis venu le voir
And listen for a while
Et écouter un moment
And there he was
Et là il était
This young boy, stranger to my eyes
Ce jeune garçon, étranger à mon regard
Strumming my pain with his fingers (one time, one time)
Jouant ma douleur du bout de ses doigts (une fois, une fois)
Singing my life with his words (two times, two times)
Chantant ma vie avec ses mots (deux fois, deux fois)
Killing me softly with his song
Me tuant doucement avec sa chanson
Killing me softly with his song
Me tuant doucement avec sa chanson
Telling my whole life with his words
Dévoilant toute mon existence à travers ses mots
Killing me softly with his song
Me broyant doucement avec sa mélodie
I felt all flushed with fever
Je sentais mon sang bouillonner de fièvre
Embarrassed by the crowd
Honteuse sous le regard des autres
I felt he found my letters
J’avais l’impression qu’il avait découvert mes lettres
Then read each one out loud
Et les lisait à voix haute sans retenue
I prayed that he would finish
Je suppliais qu’il en finisse enfin
But he just kept right on
Mais il continuait imperturbablement
Strumming my pain with his fingers (one time, one time)
Effleurant ma douleur du bout de ses doigts (une fois, une fois)
Singing my life with his words (two times, two times)
Chantant ma vie avec ses mots (deux fois, deux fois)
Killing me softly with his song
Me brisant doucement avec sa mélodie
Killing me softly with his song
Me brisant doucement avec sa mélodie
Telling my whole life with his words
Dévoilant toute mon existence à travers ses paroles
Killing me softly with his song
Me brisant doucement avec sa mélodie
Yo, L Boog, take me to the bridge
Yo, L Boog, conduis-moi vers le pont
Strumming my pain with his fingers (yes he was)
Effleurant ma douleur du bout de ses doigts (oui, c’était lui)
Singing my life with his words
Chantant ma vie à travers ses mots
Killing me softly with his song
Me consumant doucement par sa mélodie
Killing me softly with his song
Me consumant doucement par sa mélodie
Telling my whole life with his words
Révélant toute mon existence à travers ses paroles
Killing me softly with his song
Me consumant doucement par sa mélodie
Yo put your hands together for L Boogie from the Refugee Camp
Yo, applaudissez pour L Boogie du Refugee Camp
(Up in here) you know how we do (L Boogie up in here)
(Ici) vous savez comment on fait (L Boogie ici)
Wyclef, Pra-zrel (Wyclef up in here)
Wyclef, Pra-zrel (Wyclef ici)
My man Little Base (Pra’zrel up in here)
Mon homme Little Base (Pra’zrel est là)
Jerry one time (T Rocks up in here, we got Warren up in here)
Jerry une fois (T Rocks est là, on a Warren ici)
This is how we (Warren up, up in here, Outsiders up in here)
C’est comme ça qu’on fait (Warren monte, ici, Outsiders sont là)
Refugee Camp, Refugee Camp (we got Fallon up in here, Mulaney)
Camp des Réfugiés, Camp des Réfugiés (on a Fallon ici, Mulaney)
(Mulaney’s up in here, we got Val’ up in here)
(Mulaney est là, on a Val’ ici)
Everybody got a breaking point kid
Tout le monde a un point de rupture, gamin
And they’ll rat on you
Et ils te balanceront
The family niggas will rat on you
Les mecs de la famille te balanceront
That’s why we gotta be prepared to take whoever out we need to
Voilà pourquoi on doit être prêt à éliminer quiconque se met en travers de notre chemin
(I told you I was gonna get you next)
(Je t’avais prévenu que tu serais le prochain)
Quel est le sens de « Killing Me Softly With His Song » de Fugees,Ms. Lauryn Hill ?
Cette chanson, une reprise de ‘Killing Me Softly’, raconte l’histoire d’une femme qui assiste à une performance musicale et est profondément touchée. Elle est émue de constater qu’un artiste chante des paroles qui semblent décrire exactement son histoire personnelle, comme s’il lisait dans son journal intime.