Gary Jules, Michael Andrews – Mad World

Voici une traduction de « Mad World » de Gary Jules,Michael Andrews en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


All around me are familiar faces
Autour de moi, des visages connus

Worn out places, worn out faces
Des lieux usés, des regards épuisés

Bright and early for the daily races
Dès l’aube, pour les courses quotidiennes

Going nowhere, going nowhere
N’allant nulle part, n’allant nulle part

Their tears are filling up their glasses
Leurs larmes emplissent leurs verres

No expression, no expression
Aucune expression, aucune expression

Hide my head, I wanna drown my sorrow
Cacher ma tête, noyer mon chagrin

No tomorrow, no tomorrow
Pas de lendemain, pas de lendemain

And I find it kind of funny
Et je trouve ça plutôt drôle

I find it kind of sad
Je trouve ça plutôt triste

The dreams in which I’m dying
Les rêves où je meurs

Are the best I’ve ever had
Sont les plus beaux que j’aie jamais eus

I find it hard to tell you
J’ai du mal à te le dire

I find it hard to take
J’ai du mal à le supporter

When people run in circles, it’s a very, very
Quand les gens tournent en rond, c’est un monde

Mad world, mad world
Fou, terriblement fou

Children waiting for the day they feel good
Des enfants attendent le jour où ils se sentiront bien

Happy birthday, happy birthday
Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire

And I feel the way that every child should
Et je ressens ce que chaque enfant devrait

Sit and listen, sit and listen
S’asseoir et écouter, s’asseoir et écouter

Went to school and I was very nervous
Je suis allé à l’école, très nerveux

No one knew me, no one knew me
Personne ne me connaissait, personne

« Hello, teacher! Tell me, what’s my lesson? »
« Bonjour, professeur ! Dites-moi, quelle est ma leçon ? »

Look right through me, look right through me
Me regarder sans me voir, me traverser

And I find it kind of funny
Et je trouve ça plutôt drôle

I find it kind of sad
Je trouve ça plutôt triste

The dreams in which I’m dying
Les rêves où je meurs

Are the best I’ve ever had
Sont les plus beaux que j’aie jamais eus

I find it hard to tell you
J’ai du mal à te le dire

I find it hard to take
J’ai du mal à le supporter

When people run in circles, it’s a very, very
Quand les gens tournent en rond, c’est un monde

Mad world, mad world
Fou, terriblement fou

Enlarging your world
Élargir ton monde

Mad world
Monde fou


Quel est le sens de « Mad World » de Gary Jules,Michael Andrews ?

Cette chanson explore l’aliénation et la monotonie de la vie moderne, décrivant un monde absurde où les gens sont piégés dans des routines sans espoir. Le narrateur observe avec une tristesse ironique comment les individus vivent mécaniquement, perdant leur individualité et leurs rêves, tournant en rond sans but véritable.