Voici une traduction de « Cars » de Gary Numan en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Here in my car
Ici dans ma voiture
I feel safest of all
Je me sens le plus en sécurité
I can lock all my doors
Je peux verrouiller toutes mes portières
It’s the only way to live in cars
C’est la seule façon de vivre en voiture
Here in my car
Ici dans ma voiture
I can only receive
Je ne peux que recevoir
I can listen to you
Je peux t’écouter
It keeps me stable for days in cars
Ça me maintient stable pendant des jours en voiture
Here in my car
Ici dans ma voiture
Where the image breaks down
Où l’image se désagrège
Will you visit me, please
Viendras-tu me voir, je t’en prie
If I open my door in cars?
Si j’ouvre ma portière dans l’auto ?
Here in my car
Ici dans ma voiture
I know I’ve started to think
Je sais que j’ai commencé à penser
About leaving tonight
À partir ce soir
Although nothing seems right in cars
Bien que rien ne semble correct en voiture
Quel est le sens de « Cars » de Gary Numan ?
Cette chanson explore l’isolement et la sécurité métaphorique d’une voiture. Le narrateur utilise sa voiture comme un refuge émotionnel, un espace personnel où il peut se protéger du monde extérieur. Les paroles suggèrent une tension entre le désir de protection et le besoin de connexion, avec la voiture représentant un lieu de réflexion et de possible transformation.