Voici une traduction de « Not Over You » de Gavin DeGraw en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Dreams
Rêves
That’s where I have to go
C’est là où je dois me rendre
To see your beautiful
Pour voir ton visage sublime
Face anymore I stare at a picture of you
Je fixe ta photo sans pouvoir m’arracher
And listen to the radio
Et j’écoute la radio en silence
Hope, hope there’s a conversation
Espoir, espoir d’une conversation
We both admit we had it good
Nous reconnaîtrons ce que nous avions
But until then it’s alienation
Mais en attendant, l’isolement nous étreint
I know that much is understood
Je sais que tout est bien compris
And I realise
Et je réalise
If you ask me how I’m doing
Si tu me demandes comment je vais
I would say I’m doing just fine
Je dirais que tout va parfaitement bien
I would lie and say that you’re not on my mind
Je mentirais en disant que tu n’es pas dans mes pensées
But I go out, and I sit down at a table set for two
Mais je sors, et m’assieds à une table dressée pour deux
And finally I’m forced to face the truth
Et finalement je suis forcé de faire face à la vérité
No matter what I say I’m
Quoi que je puisse dire, je suis
Not over you
Pas remis de toi
Not over you
Pas remis de toi
Damn, damn girl you do it well
Bon sang, ma belle, tu sais y faire
And I thought you were innocent
Et je croyais que tu étais innocente
Took this heart and put it through hell
Tu as jeté mon cœur dans un enfer sans merci
But still you’re magnificent
Mais tu restes magnifique malgré tout
I, I’m a boomerang, doesn’t matter how you throw me
Je suis comme un boomerang, peu importe comment on me jette
I turn around and I’m back in the game
Je reviens toujours et je replonge dans la danse
Even better than the old me
Bien mieux que mon ancien moi
But I’m not even close without you
Mais je ne suis rien sans toi
If you ask me how I’m doing
Si tu me demandes comment je vais
I would say I’m doing just fine
Je dirais que tout va très bien
I would lie and say that you’re not on my mind
Je mentirais en disant que tu n’es pas dans mes pensées
But I go out, and I sit down at a table set for two
Mais je sors et m’assoie à une table dressée pour deux
And finally I’m forced to face the truth
Et finalement je suis forcé de faire face à la vérité
No matter what I say I’m
Quoi que je puisse dire, je suis
Not over you
Pas encore remis de toi
And if I had the chance to re-new
Et si j’avais la chance de recommencer
You know there isn’t a thing I wouldn’t do
Tu sais qu’il n’y a rien que je ne ferais pas
I could get back, on the right track
Je pourrais revenir sur le bon chemin
But only if you’d be convinced
Mais seulement si tu étais persuadée
So until then
Alors en attendant
If you ask me how I’m doing
Si tu me demandes comment je vais
I would say I’m doing just fine
Je dirais que je me porte à merveille
I would lie and say that you’re not on my mind
Je mentirais en disant que tu n’es pas dans mes pensées
But I go out, and I sit down at a table set for two
Mais je sors et m’assieds à une table dressée pour deux
And finally I’m forced to face the truth
Et finalement je suis forcé de regarder la vérité en face
No matter what I say I’m
Quoi que je puisse dire, je suis
Not over you
Toujours à tes côtés
Not over you
Toujours à tes côtés
Not over you
Toujours à tes côtés
Not over you
Toujours à tes côtés
Quel est le sens de « Not Over You » de Gavin DeGraw ?
Cette chanson parle d’un homme qui lutte pour surmonter une rupture amoureuse. Il prétend aller bien en apparence, mais en réalité, il est toujours profondément amoureux et affecté par cette séparation. Il regrette la relation passée et souhaite secrètement retrouver son ex-partenaire, avouant qu’il n’est pas encore vraiment passé à autre chose.