Voici une traduction de « Hold My Girl » de George Ezra en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I’ve been waiting for you
Je t’attends depuis si longtemps
To come around and tell me the truth
Que tu viennes enfin me dévoiler ton cœur
About everything that you’re going through
Me raconter tes tourments secrets
My girl, you’ve got nothing to lose
Ma chérie, n’aie aucune peur
Cold nights and the Sunday mornings
Dans les nuits froides et les aubes paisibles
On your way and out of the gray
Sortant des brumes de ton chagrin
I’ve got time, I’ve got love
J’ai le temps, j’ai l’amour en partage
Got confidence you’ll rise above
La certitude que tu t’élèveras enfin
Give me a minute to hold my girl
Accorde-moi un instant pour étreindre ma belle
Give me a minute to hold my girl
Accorde-moi un instant pour étreindre ma belle
Crowded town, silent bed
Ville bourdonnante, lit de silence
Pick a place to rest your head
Choisis un coin pour poser ta tête
Give me a minute to hold my girl
Accorde-moi un instant pour étreindre ma belle
Give me a minute to hold my girl
Accorde-moi un instant pour étreindre ma belle
I’ve been dreaming ’bout us
Je rêve de nous deux
Working hard and saving it up
Je travaille dur et j’économise nos instants
We’ll go and see the man on the moon
On ira voir l’homme dans la lune
My girl, we’ve got nothing to lose
Ma chérie, on n’a rien à perdre
Cold nights and the Sunday mornings
Nuits glacées et dimanches matins
On your way and out of the gray
Loin des brumes, vers ta lumière
I’ve got time, I’ve got love
J’ai du temps, j’ai de l’amour
Got confidence you’ll rise above
La confiance en ton ascension
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi une minute pour te serrer
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi une minute pour te serrer
Crowded town, silent bed
Ville agitée, lit de silence
Pick a place to rest your head, and
Choisis un coin où poser ta tête, et
Give me a minute to hold my girl
Donne-moi un instant pour étreindre ma belle
Give me a minute to hold my girl
Donne-moi un instant pour étreindre ma belle
My girl, my girl
Ma chérie, ma chérie
It takes one hard second to turn it around
Un seul instant brutal peut tout bouleverser
It takes one hard second to turn it around
Un seul instant brutal peut tout bouleverser
I’ve got time, I’ve got love
J’ai du temps, j’ai de l’amour
Got confidence you’ll rise above
Tu as la confiance de t’élever au-dessus
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma belle
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma belle
Crowded town, silent bed
Ville bourdonnante, lit silencieux
Pick a place to rest your head, and
Choisis un coin pour poser ta tête, et
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma belle
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma belle
I’ve got time and I’ve got love
J’ai du temps et j’ai de l’amour
Got confidence you’ll rise above
J’ai la conviction que tu t’élèveras
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma chérie
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma chérie
Crowded town, silent bed
Ville bourdonnante, lit de silence
Pick a place to rest your head
Choisis un coin pour poser ta tête
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma chérie
Give me a minute to hold my girl
Laisse-moi un instant pour étreindre ma chérie
Quel est le sens de « Hold My Girl » de George Ezra ?
Cette chanson exprime un soutien profond et inconditionnel envers un être cher qui traverse une période difficile. Le narrateur offre son amour, sa patience et sa confiance, encourageant sa partenaire à surmonter ses défis et à rester optimiste, tout en lui offrant réconfort et sécurité.