Voici une traduction de « Baker Street » de Gerry Rafferty en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Winding your way down on Baker Street
Descendant Baker Street en serpentant
Light in your head and dead on your feet
La tête légère et les pieds de plomb
Well, another crazy day
Eh bien, un autre jour fou
You’ll drink the night away
Tu boiras la nuit jusqu’au bout
And forget about ev’rything
Et tu oublieras tout
This city desert makes you feel so cold
Ce désert urbain te glace jusqu’à l’âme
It’s got so many people, but it’s got no soul
Tant de gens, mais aucun cœur
And it’s taken you so long
Et il t’a fallu tant de temps
To find out you were wrong
Pour comprendre ton erreur
When you thought it held everything
Quand tu croyais tout posséder
You used to think that it was so easy
Tu pensais que tout était si simple
You used to say that it was so easy
Tu disais que tout était si simple
But you’re tryin’, you’re tryin’ now
Mais tu essaies, tu essaies maintenant
Another year and then you’d be happy
Une autre année et tu serais heureux
Just one more year and then you’d be happy
Juste une année de plus et tu serais heureux
But you’re cryin’, you’re cryin’ now
Mais tu pleures, tu pleures maintenant
Way down the street there’s a light in his place
Au bout de la rue, une lumière dans son espace
He opens the door, he’s got that look on his face
Il ouvre la porte, un regard dans ses yeux
And he asks you where you’ve been
Et il te demande où tu étais
You tell him who you’ve seen
Tu lui parles de ceux que tu as vus
And you talk about anything
Et tu parles de n’importe quoi
He’s got this dream about buying some land
Il rêve d’acheter un bout de terre
He’s gonna give up the booze and the one-night stands
Il va renoncer à l’alcool et aux aventures d’un soir
And then he’ll settle down
Et puis il s’installera
In some quiet little town
Dans un petit village tranquille
And forget about ev’rything
Et oubliera tout
But you know he’ll always keep movin’
Mais tu sais qu’il continuera toujours à bouger
You know he’s never gonna stop movin’
Tu sais qu’il ne cessera jamais de bouger
‘Cause he’s rollin’, he’s the rolling stone
Car il roule, il est l’âme errante
When you wake up, it’s a new mornin’
Quand tu te réveilles, c’est un nouveau matin
The sun is shinin’, it’s a new mornin’
Le soleil brille, c’est un nouveau matin
You’re goin’, you’re goin’ home
Tu pars, tu rentres chez toi
Quel est le sens de « Baker Street » de Gerry Rafferty ?
Cette chanson raconte l’errance urbaine et existentielle, explorant les thèmes de la solitude, des rêves inassouvis et du désenchantement. Elle dépeint un personnage qui erre dans une ville froide, cherchant du sens et un sentiment d’appartenance, oscillant entre désillusion et espoir de changement.