Gerry Rafferty – Baker Street

Voici une traduction de « Baker Street » de Gerry Rafferty en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Winding your way down on Baker Street
Descendant Baker Street en serpentant

Light in your head and dead on your feet
La tête légère et les pieds de plomb

Well, another crazy day
Eh bien, un autre jour fou

You’ll drink the night away
Tu boiras la nuit jusqu’au bout

And forget about ev’rything
Et tu oublieras tout

This city desert makes you feel so cold
Ce désert urbain te glace jusqu’à l’âme

It’s got so many people, but it’s got no soul
Tant de gens, mais aucun cœur

And it’s taken you so long
Et il t’a fallu tant de temps

To find out you were wrong
Pour comprendre ton erreur

When you thought it held everything
Quand tu croyais tout posséder

You used to think that it was so easy
Tu pensais que tout était si simple

You used to say that it was so easy
Tu disais que tout était si simple

But you’re tryin’, you’re tryin’ now
Mais tu essaies, tu essaies maintenant

Another year and then you’d be happy
Une autre année et tu serais heureux

Just one more year and then you’d be happy
Juste une année de plus et tu serais heureux

But you’re cryin’, you’re cryin’ now
Mais tu pleures, tu pleures maintenant

Way down the street there’s a light in his place
Au bout de la rue, une lumière dans son espace

He opens the door, he’s got that look on his face
Il ouvre la porte, un regard dans ses yeux

And he asks you where you’ve been
Et il te demande où tu étais

You tell him who you’ve seen
Tu lui parles de ceux que tu as vus

And you talk about anything
Et tu parles de n’importe quoi

He’s got this dream about buying some land
Il rêve d’acheter un bout de terre

He’s gonna give up the booze and the one-night stands
Il va renoncer à l’alcool et aux aventures d’un soir

And then he’ll settle down
Et puis il s’installera

In some quiet little town
Dans un petit village tranquille

And forget about ev’rything
Et oubliera tout

But you know he’ll always keep movin’
Mais tu sais qu’il continuera toujours à bouger

You know he’s never gonna stop movin’
Tu sais qu’il ne cessera jamais de bouger

‘Cause he’s rollin’, he’s the rolling stone
Car il roule, il est l’âme errante

When you wake up, it’s a new mornin’
Quand tu te réveilles, c’est un nouveau matin

The sun is shinin’, it’s a new mornin’
Le soleil brille, c’est un nouveau matin

You’re goin’, you’re goin’ home
Tu pars, tu rentres chez toi


Quel est le sens de « Baker Street » de Gerry Rafferty ?

Cette chanson raconte l’errance urbaine et existentielle, explorant les thèmes de la solitude, des rêves inassouvis et du désenchantement. Elle dépeint un personnage qui erre dans une ville froide, cherchant du sens et un sentiment d’appartenance, oscillant entre désillusion et espoir de changement.