Voici une traduction de « Gee » de Girls’ Generation en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Uh-huh, listen, boy
Écoute bien, mon garçon
My first love story
Mon premier récit d’amour
Ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, yeah
Ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, ouais
My angel and my girls
Mon ange et mes filles
My sunshine (uh, uh, let’s go)
Mon rayon de soleil (hé, hé, on y va)
너무 너무 멋져, 눈이 눈이 부셔
Trop brillant, trop éblouissant, des yeux qui percent l’obscurité
숨을 못 쉬겠어, 떨리는, girl
Je ne peux pas cacher mon souffle, je tombe, girl
Gee, gee, gee, gee, baby, baby, baby
Gee, gee, gee, gee, bébé, bébé, bébé
Gee, gee, gee, gee, baby, baby, baby
Hé, hé, hé, hé, bébé, bébé, bébé
Oh, 너무 부끄러워, 쳐다 볼 수 없어
Oh, tu me rends si fou, je ne peux pas le supporter
사랑에 빠져서 수줍은 girl
Tombé amoureux trop vite, ma chérie
Gee, gee, gee, gee, baby, baby, baby
Hé, hé, hé, hé, bébé, bébé, bébé
Gee, gee, gee, gee, be-be-be, be-be-be
Hé, hé, hé, hé, be-be-be, be-be-be
(어떻게 하죠?) 어떡 어떡하죠?
(Comment va-t-on?) Comment ça va?
(떨리는 나는) 떨리는 나는요
(Mon cœur bat) Mon cœur bat follement
(두근두근 두근두근) 두근두근거려 밤엔 잠도 못 이루죠
(Toc-toc toc-toc) Toc-toc toc-toc, je ne peux pas dormir de la nuit
나는 나는 바본가 봐요
Je vois, je vois mon chemin se dessiner
그대 그대 밖에 모르는
Là-bas, là-bas, dans l’inconnu
바보, 그래요, 그댈 보는 난
Un regard, un signe, un éclat passager
Oh, 너무 반짝 반짝 눈이 부셔
Oh, tes yeux brillent d’un feu trop ardent
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
Oh, 너무 깜짝 깜짝 놀란 나는
Oh, ton rire danse et résonne en moi
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, 너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려
Oh, ton corps tremble sous la passion
Gee, gee, gee, gee, gee
Gee, gee, gee, gee, gee
Oh, 젖은 눈빛, oh yeah
Oh, lumière des yeux, oh ouais
Oh, 좋은 향기, oh yeah, yeah, yeah
Oh, douce fragrance, oh ouais, ouais, ouais
Oh, 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐
Oh, tellement tellement adorablement délicat
첫 눈에 반했어 꼭 짚은, girl
Capturé dès le premier regard, sans hésitation, ma fille
Gee, gee, gee, gee, baby, baby, baby
Gee, gee, gee, gee, bébé, bébé, bébé
Gee, gee, gee, gee, baby, baby, baby
Gee, gee, gee, gee, bébé, bébé, bébé
너무나 뜨거워 만질 수가 없어
Je ne peux pas m’empêcher de sourire
사랑에 타버려 후끈한 girl
Perdue dans les méandres de l’amour, ma chérie
Gee, gee, gee, gee, baby, baby, baby
Gee, gee, gee, gee, bébé, bébé, bébé
Gee, gee, gee, gee, be-be-be, be-be-be
Gee, gee, gee, gee, be-be-be, be-be-be
(어쩌면 좋아?) 어쩌면 좋아요?
(Devrais-je t’approcher ?) Puis-je m’approcher de toi ?
(수줍은 나는) 수줍은 나는요
(Mon cœur tremble) Mon cœur tremble pour toi
(몰라, 몰라, 몰라, 몰라) 몰라, 몰라 하며 매일 그대만 그리죠
(Tourner, tourner, tourner, tourner) En tournant, en tournant chaque jour vers toi
친한 친구들은 말하죠
Mes amis proches en parlent
정말 너는 정말 못 말려
Vraiment, tu es vraiment impossible à décrire
바보, 하지만 그댈 보는 난
Regarde, juste un coup d’œil de lui me fait fondre
Oh, 너무 반짝 반짝 눈이 부셔
Oh, ses yeux pétillants me transpercent
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
Oh, 너무 깜짝 깜짝 놀란 나는
Oh, son sourire espiègle me fait tourner la tête
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, 너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려
Oh, son corps qui se balance me fait chavirer
Gee, gee, gee, gee, gee
Gee, gee, gee, gee, gee
Oh, 젖은 눈빛, oh yeah
Oh, ce regard envoûtant, oh ouais
Oh, 좋은 향기, oh yeah, yeah, yeah
Oh, doux parfum, oh ouais, ouais, ouais
말도 못 했는걸, 너무 부끄러워 하는 난
Je n’ai pas réussi à le dire, tellement je suis paralysé
Ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, yeah
Ooh-whoa-oh, ooh-whoa-oh, ouais
용기가 없는 걸까, 어떻게야 좋은 걸까?
Manque-t-il d’opportunité, comment puis-je saisir le bon moment ?
두근두근 맘 졸이며 바라보고 있는 난
Mes pensées tourbillonnent et se balancent sans cesse
Oh, 너무 반짝 반짝 눈이 부셔 (oh)
Oh, mes yeux grands ouverts, trop vifs (oh)
No, no, no, no, no (ha)
Non, non, non, non, non (ha)
Oh, 너무 깜짝 깜짝 놀란 나는
Oh, mes émotions dansent, tourbillonnent sans relâche
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-whoa-oh, yeah)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh-whoa-oh, ouais)
Oh, 너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려 (떨려와)
Oh, ton corps si léger qui s’effeuille (qui s’effeuille)
Gee, gee, gee, gee, gee
Gee, gee, gee, gee, gee
Oh, 젖은 눈빛, oh yeah
Oh, lumière douce, oh ouais
Oh, 좋은 향기, oh yeah
Oh, douce fragrance, oh ouais
Oh, 너무 반짝 반짝 눈이 부셔 (눈이 부셔)
Oh, tes yeux qui scintillent si intensément (yeux scintillants)
No, no, no, no, no (no, no, no)
Non, non, non, non, non (non, non, non)
너무 깜짝 깜짝 놀란 나는
Tellement espiègle, tellement enjoué
Oh, oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
Oh, oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
Oh, 너무 짜릿 짜릿 몸이 떨려 (떨려와)
Oh, mon corps se balance, ondulant sans retenue (en dansant)
Gee, gee, gee, gee, gee
Gee, gee, gee, gee, gee
Oh, 젖은 눈빛, oh yeah
Oh, regard brûlant, oh ouais
Oh, 좋은 향기, oh yeah, yeah, yeah
Oh, douce fragrance, oh ouais, ouais, ouais
Quel est le sens de « Gee » de Girls’ Generation ?
La chanson ‘Gee’ de Girls’ Generation raconte l’histoire d’un premier amour timide et intense. Le narrateur décrit ses émotions bouleversantes en tombant amoureuse : l’éblouissement, le trac, les papillons dans le ventre et la peur d’approcher la personne qui a capturé son cœur. C’est un hymne à l’innocence et à la vulnérabilité des premiers sentiments amoureux.