Girls’ Generation – Lion Heart

Voici une traduction de « Lion Heart » de Girls’ Generation en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Ooh, 너와 나 첨 만났을 때
Oh, quand toi et moi s’effleurions du bout des doigts

Ooh, 마치 사자처럼 맴돌다
Oh, comme une danse qui s’écoule avec grâce

기회를 노려 내 맘 뺏은 너
Tu m’as donné une chance, effleurant mes rêves

Ah, 넌 달라진 게 없어 여전해
Ah, je n’ai plus rien qui me retienne maintenant

난 애가 타고 또 타
Mon amour s’envole encore et toujours

사냥감 찾아 한 눈 파는 너
Cherchant un sentiment dans tes yeux qui me transpercent

수백 번 밀어내야 했는데
J’aurais dû murmurer mille secrets

수천 번 널 떠나야 했는데
J’aurais dû partir mille fois

Tell me why
Dis-moi pourquoi

왜 맘이, 맘이 자꾸 흔들리니?
Pourquoi mes rêves s’effondrent-ils sans cesse ?

난 여기, 여기 네 옆에 있잖니
Je suis ici, juste à côté de toi

정신 차려 lion heart
Mon cœur de lion, enflammé par la détermination

난 애가 타
Mon âme s’est envolée

내 맘이, 맘이 더는 식지 않게
Mon cœur ne s’éteindra jamais, jamais

난 여기저기 뛰노는 너의 맘
Ton souffle danse entre ici et là

길들일래 lion heart
Un chemin de lion, tracé par la destinée

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

Ooh, 넌 자유로운 영혼 여전해
Oh, libre comme un esprit vagabond

충실해 본능 앞에
Face à mes pensées les plus intimes

지금 네 옆에 난 안 보이니?
Me vois-tu maintenant à mes côtés ?

수백 번 고민 고민해봐도
Mille fois j’ai réfléchi, mille tourments

수천 번 결국 답은 너인데
Des centaines de fois, la réponse n’est que toi

Tell me why
Dis-moi pourquoi

왜 맘이, 맘이 자꾸 흔들리니?
Pourquoi pleures-tu, pourquoi verses-tu des larmes sans fin ?

난 여기, 여기 네 옆에 있잖니
Me voici, me voici près de toi

정신 차려 lion heart
Le cœur d’un lion, prêt à combattre

난 애가 타
Mon âme est partie

내 맘이, 맘이 더는 식지 않게
Mon cœur, mon cœur ne s’arrêtera jamais

난 여기저기 뛰노는 너의 맘
Ton souffle m’accompagne, ici et là

길들일래 lion heart
Comme un sentier de lion

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

곤히 잠자는 나의 코끝을, baby
Doucement, je me blottis dans tes rêves, mon bébé

Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

네가 건드려 나도 화가 나, baby
Tu me fais brûler, tel un feu ardent, chérie

Tell me why
Dis-moi pourquoi

왜 맘이, 맘이 자꾸 흔들리니?
Pourquoi ces murmures qui me hantent sans cesse ?

난 여기 여기 네 옆에 있잖니
Je suis là, tout près de toi, dans cette étreinte

정신 차려 lion heart (yeah, yeah)
Mon cœur de lion rugit (ouais, ouais)

난 애가 타
Mon âme s’envole

내 맘이, 맘이 더는 식지 않게 (않게, 않게)
Ma parole, ma parole ne tremble pas (non, non)

난 여기저기 뛰노는 너의 맘 (ooh)
Je cours çà et là, dans tes mots (ooh)

길들일래 lion heart (길들일래 lion heart)
Sur les routes, cœur de lion (sur les routes, cœur de lion)

Ladies, y’all know what I’m talking about right? (Yeah)
Mesdames, vous voyez ce dont je parle, n’est-ce pas ? (Ouais)

모두 다 아니라 해도 좋을 때 있지 않아
Même si ce n’est pas tout à fait comme on le voudrait

사실 나만 좋음 됐지 뭐
En vérité, je ne me soucie que de moi

바람보다 빠른 눈치로 (맘은 뜨겁게)
Plus rapide que le vent, mes yeux brillants (le cœur battant)

햇살처럼 따뜻한 말로 (머린 차갑게)
Avec des mots aussi ardents qu’une flamme (chuchotés avec passion)

길들일래 너의 lion heart
Sur les chemins de la vie, ton cœur de lion rugit

사자 같은 너의 lion heart
Ton âme de prédateur, lion au cœur intrépide

La-la-la, la-la-la-la-la (여기 와서 앉아)
La-la-la, la-la-la-la-la (Ici, je m’installe)

La-la-la, la-la-la-la-la (내 곁에만 있어)
La-la-la, la-la-la-la-la (Dans mon propre univers)

La-la-la, la-la-la-la-la (한 눈 팔지 말아)
La-la-la, la-la-la-la-la (Un regard en silence)

Lion heart
Cœur de lion


Quel est le sens de « Lion Heart » de Girls’ Generation ?

La chanson ‘Lion Heart’ parle d’une relation passionnée et complexe où le narrateur tente de capturer et de discipliner un partenaire au comportement volage et indépendant. Utilisant la métaphore du lion, le morceau explore les dynamiques émotionnelles d’un amour qui oscille entre la poursuite, la frustration et le désir de contrôle.