Goldband – Noodgeval

Voici une traduction de « Noodgeval » de Goldband en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Ik droom elke nacht dat je naast me ligt
Je rêve chaque nuit que tu es à mes côtés

Maar vanavond zie ik je dansen met een andere pik
Mais ce soir je te vois danser avec un autre

Ik ben zo bang dat je mij gaat vergeten (vergeten)
J’ai si peur que tu m’oublies (m’oublies)

Ik ben verlamd en jij bent de reden (de reden)
Je suis paralysé et tu en es la cause (la cause)

Ik dans op de plaats delict
Je danse sur la scène de mon crime

Ik doe alsof het mij niet boeit, maar ‘k ben gebroken
Je fais semblant de ne pas en souffrir, mais je suis brisé

Ik wil niet te dramatisch doen, maar ik heb je nodig
Je ne veux pas être trop dramatique, mais j’ai besoin de toi

Dit is een noodgeval
C’est une urgence

Help me uit de brand
Sauve-moi de ce désastre

Dit is een noodgeval
C’est une urgence

Ik heb hеt niet meer in de hand
Je n’ai plus le contrôle

1-1-2, 9-1-1
1-1-2, 9-1-1

1-1-2, help mе dan
1-1-2, aide-moi alors

Mevrouw, ik kan nauwelijks op m’n benen staan
Madame, je peux à peine tenir sur mes jambes

Maar ik leef nog (maar net)
Mais je suis encore en vie (tout juste)

Ik stel me niet aan (nee, nee, nee, nee, nee)
Je ne me plains pas (non, non, non, non, non)

Madame, ik kan enkel en alleen nog maar
Madame, je ne peux que

Denken aan u, het is met me gedaan
Penser à vous, je suis perdu

Dus red me dan en lap me op, ik heb je nodig
Alors sauve-moi et répare-moi, j’ai besoin de toi

Zorg ervoor dat het weer klopt, je hebt m’n hart gebroken
Fais en sorte que tout redevienne normal, tu as brisé mon cœur


Quel est le sens de « Noodgeval » de Goldband ?

Cette chanson est un cri de détresse émotionnelle, où le narrateur se sent complètement abandonné et brisé par une relation amoureuse difficile. Il décrit son état comme une urgence médicale, métaphore de sa souffrance psychologique, implorant son amour de le sauver et de le comprendre.