Guns N’ Roses – Paradise City

Voici une traduction de « Paradise City » de Guns N’ Roses en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est d’émeraude et les beautés pullulent

Take me home (I want you, please, take me home)
Ramène-moi chez moi (Je te veux, je t’en supplie, ramène-moi)

Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est d’émeraude et les beautés pullulent

Take me home (I want you, please, take me home)
Ramène-moi chez moi (Je te veux, je t’en supplie, ramène-moi)

Just an urchin living under the street
Simple gamin errant sous les pavés

I’m a hard case that’s tough to beat
Un dur à cuire que nul ne peut briser

I’m your charity case so buy me somethin’ to eat
Je suis ton cas de charité, alors paie-moi un repas

I’ll pay you at another time
Je te rembourserai un autre jour

Take it to the end of the line
Pousse jusqu’au bout de la ligne

Rags and riches, or so they say, you gotta
Entre haillons et richesse, comme on dit, il faut

Keep pushing for the fortune and fame
Continuer à poursuivre fortune et gloire

You know it’s, it’s all a gamble when it’s just a game
Tu sais, c’est un pari quand ce n’est qu’un jeu

You treat it like a capital crime
Tu le traites comme un crime capital

Everybody’s doing their time
Tout le monde purge sa peine

Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est d’émeraude et les filles sont des déesses

Oh, won’t you please take me home? Yeah-yeah
Oh, ramène-moi à la maison, s’il te plaît, ouais-ouais

Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est d’émeraude et les filles sont des déesses

Take me home
Ramène-moi à la maison

Strapped in the chair of the city’s gas chamber
Attaché sur la chaise de la chambre à gaz urbaine

Why I’m here, I can’t quite remember
Pourquoi je suis ici, mes souvenirs s’effacent

The surgeon general says it’s hazardous to breathe
Le ministre de la santé dit que respirer est un danger mortel

I’d have another cigarette but I can’t see
J’aimerais une autre cigarette mais je ne vois plus rien

Tell me, who you’re gonna believe?
Dis-moi, en qui vas-tu vraiment croire ?

Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verte et les filles sont radieuses

Take me home, yeah-yeah
Ramène-moi chez moi, ouais-ouais

Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verte et les filles sont radieuses

I want you, please, take me home
Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi

Yeah
Ouais

So far away
Tellement loin

So far away
Tellement loin

So far away
Tellement loin

So far away
Tellement loin

Captain America’s been torn apart now
Captain America est maintenant déchiré

He’s a court jester with a broken heart
Un bouffon de cour au cœur brisé

He said, « Turn me around and take me back to the start »
Il m’a dit, « Fais-moi tourner et ramène-moi au commencement »

I must be losin’ my mind, « Are you blind? »
Je dois perdre la tête, « Ne vois-tu rien ? »

« I’ve seen it all a million times »
« J’ai tout vu des millions de fois »

Take me down to the Paradise City
Conduis-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verdoyante et les filles sont radieuses

Take me home, yeah-yeah
Ramène-moi chez moi, ouais-ouais

Take me down to the Paradise City
Conduis-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verdoyante et les filles sont radieuses

I want you, please, take me home
Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi chez moi

Take me down to the Paradise City
Conduis-moi dans la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verte et les filles sont ravissantes

Take me home, yeah-yeah
Ramène-moi, ouais-ouais

Take me down to the Paradise City
Conduis-moi dans la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verte et les filles sont ravissantes

Oh, won’t you please take me home?
Oh, ne veux-tu pas me ramener chez moi ?

Home
Chez moi

I wanna go, I wanna know
Je veux partir, je veux comprendre

I want you, please, take me home
Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi

I wanna see how good it can be
Je veux voir jusqu’où peut aller la magie

I want you, please, take me home
Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi

Take me down to the Paradise City
Conduis-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verte et les filles sont radieuses

Take me home (I want you, please, take me home)
Ramène-moi (Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi)

Take me down to the Paradise City
Conduis-moi vers la Cité du Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Là où l’herbe est émeraude et les filles sont des déesses

I want you, please, take me home
Je te désire, je t’en prie, ramène-moi chez toi

Take me down, ooh yeah, spin me ’round
Fais-moi tourner, oh ouais, fais-moi virevolter

Oh, won’t you please take me home?
Oh, ne veux-tu pas me ramener chez toi ?

I wanna see how good it can be
Je veux voir jusqu’où peut aller la magie

I want you, please, take me home
Je te désire, je t’en prie, ramène-moi chez toi

I wanna see how good it can be
Je veux voir jusqu’où peut aller la magie

Oh, oh, take me home
Oh, oh, ramène-moi chez toi

Take me down to the Paradise City
Emmène-moi vers la Cité Paradis

Where the grass is green and the girls are pretty
Où l’herbe est verte et les filles sont radieuses

I want you, please, take me home (I want you, I want you take me home)
Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi chez moi (Je te veux, je te veux, ramène-moi)

I wanna go (I wanna), I wanna know (I wanna)
Je veux partir (je veux), Je veux comprendre (je veux)

I want you, please, take me home
Je te veux, s’il te plaît, ramène-moi chez moi

Baby, yeah
Bébé, ouais


Quel est le sens de « Paradise City » de Guns N’ Roses ?

Cette chanson de Guns N’ Roses explore le désir d’évasion et de liberté, représentant un monde idéal appelé ‘Paradise City’. Elle dépeint la lutte des marginaux contre la pauvreté, les systèmes sociaux oppressifs et le désespoir, tout en exprimant un profond désir de trouver un endroit meilleur où l’on peut vivre sans contraintes.