Voici une traduction de « These Dreams » de Heart en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Spare a little candle, save some light for me
Épargne une petite bougie, garde un peu de lumière pour moi
Figures up ahead, movin’ in the trees
Des silhouettes là-bas, qui dansent entre les arbres
White skin in linen, perfume on my wrist
Peau blanche dans le lin, un parfum sur mon poignet
And the full moon that hangs over
Et la lune pleine qui flotte
These dreams in the mist
Ces rêves dans le brouillard
Darkness on the edge, shadows where I stand
Ténèbres au bord du gouffre, ombres où je me tiens
I search for the time on a watch with no hands
Je cherche le temps sur une montre sans aiguilles
I want to see you clearly, come closer than this
Je veux te voir avec netteté, viens plus près que cela
But all I remember are the dreams in the mist
Mais tout ce dont je me souviens, ce sont les rêves dans la brume
These dreams go on when I close my eyes
Ces rêves persistent quand je ferme les paupières
Every second of the night I live another life
Chaque seconde de la nuit, je vis une autre vie
These dreams that sleep when it’s cold outside
Ces rêves qui sommeillent quand le froid s’installe
Every moment I’m awake, the further I’m away (the further I’m away)
À chaque instant d’éveil, je m’éloigne davantage (je m’éloigne)
Is it cloak and dagger? Could it be spring or fall?
Est-ce un jeu de l’ombre et du mystère ? Un printemps ou un automne qui s’effeuille ?
I walk without a cut through a stained glass wall
Je traverse sans blessure un mur de vitrail
(Weaker in my eyesight)
(Ma vue s’affaiblit)
Weaker in my eyesight, the candle in my grip
Ma vue s’affaiblit, la bougie tremble dans ma main
(Words that have no form)
(Paroles sans contour)
And words that have no form are falling from my lips
Et les mots sans forme s’échappent de mes lèvres
These dreams go on when I close my eyes
Ces rêves persistent quand je ferme les yeux
Every second of the night I live another life
Chaque seconde de la nuit, je vis une autre vie
These dreams that sleep when it’s cold outside
Ces rêves qui sommeillent quand le froid s’installe
Every moment I’m awake the further I’m away (the further I’m away)
À chaque instant d’éveil, je m’éloigne davantage (toujours plus loin)
There’s something out there I can’t resist
Il y a quelque chose là-bas que je ne peux pas combattre
I need to hide away from the pain
Je dois me cacher loin de la douleur
There’s something out there I can’t resist
Il y a quelque chose là-bas qui me tente irrésistiblement
The sweetest song is silence that I’ve ever heard
La plus douce mélodie est le silence que j’ai jamais entendu
Funny how your feet in dreams never touch the earth
Drôle comme tes pas dans les rêves n’effleurent jamais le sol
In a wood full of princes, freedom is a kiss
Dans un bois peuplé de princes, la liberté est un baiser
But the prince hides his face from dreams in the mist
Mais le prince dissimule son visage aux rêves dans la brume
These dreams go on when I close my eyes
Ces rêves continuent quand je ferme les yeux
Every second of the night I live another life
Chaque seconde de la nuit, je vis une autre vie
These dreams that sleep when it’s cold outside
Ces rêves qui sommeillent quand le froid mordille les vitres
Every moment I’m awake the further I’m away
À chaque instant éveillé, je m’éloigne davantage
These dreams go on when I close my eyes (every second)
Ces rêves persistent quand mes paupières se ferment (à chaque seconde)
Every second of the night I live another life
Chaque seconde de la nuit, je vis une autre existence
These dreams that sleep when it’s cold outside
Ces rêves qui sommeillent quand le froid mordille les vitres
Every moment I’m awake…
À chaque instant éveillé…
Quel est le sens de « These Dreams » de Heart ?
La chanson parle de rêves mystérieux et de l’évasion dans un monde imaginaire. Le narrateur explore des sensations étranges entre réalité et fantasme, où les rêves deviennent un refuge contre la douleur et la solitude, représentant un voyage intérieur où l’on peut échapper aux contraintes du monde réel.