Holly Valance – Kiss Kiss

Voici une traduction de « Kiss Kiss » de Holly Valance en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Mwah!
Mwah !

Mwah!
Mwah !

When you look at me tell me what do you see
Quand tu me regardes, dis-moi ce que tu vois

This is what you get it’s the way I am
C’est ça que tu obtiens, c’est ainsi que je suis

When I look at you I wannabe I wannabe
Quand je te regarde, je veux être, je veux être

Somewhere close to heaven with Neanderthal man
Quelque part près du paradis avec un homme des cavernes

Don’t go, I know you want to touch me
Ne pars pas, je sais que tu veux me toucher

Here there and everywhere
Ici, là-bas et partout

Sparks fly when we are together
Des étincelles dansent quand nos âmes s’enlacent

You can’t deny the facts of life
Tu ne peux nier les vérités de l’existence

You don’t have to act like a star
Pas besoin de jouer les grandes stars

Tryin’ moves in the back your car
Tes tentatives timides au fond de ta voiture

Don’t you know that we can go far
Ne sais-tu pas que nous pouvons conquérir des sommets

Because tonight you gonna get my
Car ce soir tu vas recevoir mon

Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !

Don’t play the games that you play
Ne joue pas à ces jeux qui te caractérisent

‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne m’enfuirai pas

Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me supplie-tu pas de rester

Because tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon

Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !

(Uh!)
(Uh !)

You could be my baby
Tu pourrais être mon amour

What’s your starsign?
Quel est ton signe astral ?

Won’t you take a step
Ne veux-tu pas faire un pas

Into the lion’s den?
Au cœur de la tanière des lions ?

I can hear my conscience
J’entends ma conscience

Calling me, calling me
Qui m’appelle, qui m’appelle

Say I’m gonna be a bad girl again
Je vais être méchante encore une fois

Why don’t you come on over
Pourquoi ne viens-tu pas près de moi

We can’t leave this all undone
On ne peut pas tout laisser en suspens

Got the devil on my shoulder
Le diable me murmure à l’oreille

There’s no place for you to run
Tu n’as nulle part où te cacher

You don’t have to act like a star
Tu n’as pas besoin de jouer à la star

Tryin’ moves in the back of your car
Tentant des mouvements dans le fond de ta voiture

Don’t you know that we can go far
Ne sais-tu pas que nous pouvons aller loin

Because tonight you gonna get my
Parce que ce soir tu vas obtenir mon

Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !

Don’t play the games that you play
Ne joue pas aux jeux auxquels tu joues

‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne fuirai pas

Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me demandes-tu pas de rester

Because tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon essence

If you forget
Si tu t’égares

I’ll remind you
Je te rappellerai le chemin

If you’re paranoid
Si tu es hanté par tes démons

I’m behind you
Je serai dans ton ombre

If you lose your head
Si tu perds pied

I’ll find you
Je te retrouverai

Sending you my kiss
Je t’envoie mon baiser comme un serment

If you forget
Si tu oublies

I’ll remind you
Je te le rappellerai

If you’re paranoid
Si tu deviens parano

I’m behind you
Je serai dans ton dos

If you lose your head
Si tu perds la tête

I’ll find you
Je te retrouverai

Kiss kiss
Bisous bisous

Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !

Mwah!
Mwah !

(Oh Yeah)
(Oh ouais)

You don’t have to act like a (Uh)
Tu n’as pas besoin de jouer au (Hein)

Tryin’ moves in the back of your (Uh Uh Uh)
Avec tes tentatives de séduction dans le fond de (Hum Hum Hum)

You know that we can go far
Tu sais qu’on peut aller loin

Because tonight you gonna get my
Parce que ce soir tu vas avoir mon

Kiss
Baiser

(Ah)
(Ah)

Mwah!
Mwah !

You don’t have to act like a star
Pas besoin de jouer les grands

Tryin’ moves in the back of your car
Tes tentatives au fond de ta voiture

Don’t you know that we can go far
On sait qu’ensemble on peut voyager loin

Because tonight you gonna get my
Car ce soir tu vas avoir mon

Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !

Don’t play the games that you play
Ne joue pas à tes jeux habituels

‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne partirai pas

Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me supplies-tu pas de rester

‘Cause tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon tout

Mwah! Mwah!
Smack ! Smack !

You don’t have to act like a star (Whoa!)
Pas besoin de jouer les grandes stars (Woah !)

Tryin moves in the back of your car
Tentant des gestes à l’arrière de ta voiture

Don’t you know that we can go far
Ne sais-tu pas que nous pouvons aller loin

Because tonight you gonna get my
Car ce soir tu vas obtenir mon

Mwah! Mwah!
Smack ! Smack !

Don’t play the games that you play
Ne joue pas à ces jeux que tu inventes

‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne fuirai pas

Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me demandes-tu pas de rester

Because tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon


Quel est le sens de « Kiss Kiss » de Holly Valance ?

Cette chanson est un morceau de séduction audacieux où l’artiste exprime son désir passionné et sa détermination à conquérir son partenaire. Elle suggère une attirance intense, un jeu de séduction où elle est prête à prendre l’initiative, défiant les conventions et montrant sa confiance en elle-même et en leur connexion.