Voici une traduction de « Kiss Kiss » de Holly Valance en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Mwah!
Mwah !
Mwah!
Mwah !
When you look at me tell me what do you see
Quand tu me regardes, dis-moi ce que tu vois
This is what you get it’s the way I am
C’est ça que tu obtiens, c’est ainsi que je suis
When I look at you I wannabe I wannabe
Quand je te regarde, je veux être, je veux être
Somewhere close to heaven with Neanderthal man
Quelque part près du paradis avec un homme des cavernes
Don’t go, I know you want to touch me
Ne pars pas, je sais que tu veux me toucher
Here there and everywhere
Ici, là-bas et partout
Sparks fly when we are together
Des étincelles dansent quand nos âmes s’enlacent
You can’t deny the facts of life
Tu ne peux nier les vérités de l’existence
You don’t have to act like a star
Pas besoin de jouer les grandes stars
Tryin’ moves in the back your car
Tes tentatives timides au fond de ta voiture
Don’t you know that we can go far
Ne sais-tu pas que nous pouvons conquérir des sommets
Because tonight you gonna get my
Car ce soir tu vas recevoir mon
Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !
Don’t play the games that you play
Ne joue pas à ces jeux qui te caractérisent
‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne m’enfuirai pas
Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me supplie-tu pas de rester
Because tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon
Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !
(Uh!)
(Uh !)
You could be my baby
Tu pourrais être mon amour
What’s your starsign?
Quel est ton signe astral ?
Won’t you take a step
Ne veux-tu pas faire un pas
Into the lion’s den?
Au cœur de la tanière des lions ?
I can hear my conscience
J’entends ma conscience
Calling me, calling me
Qui m’appelle, qui m’appelle
Say I’m gonna be a bad girl again
Je vais être méchante encore une fois
Why don’t you come on over
Pourquoi ne viens-tu pas près de moi
We can’t leave this all undone
On ne peut pas tout laisser en suspens
Got the devil on my shoulder
Le diable me murmure à l’oreille
There’s no place for you to run
Tu n’as nulle part où te cacher
You don’t have to act like a star
Tu n’as pas besoin de jouer à la star
Tryin’ moves in the back of your car
Tentant des mouvements dans le fond de ta voiture
Don’t you know that we can go far
Ne sais-tu pas que nous pouvons aller loin
Because tonight you gonna get my
Parce que ce soir tu vas obtenir mon
Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !
Don’t play the games that you play
Ne joue pas aux jeux auxquels tu joues
‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne fuirai pas
Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me demandes-tu pas de rester
Because tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon essence
If you forget
Si tu t’égares
I’ll remind you
Je te rappellerai le chemin
If you’re paranoid
Si tu es hanté par tes démons
I’m behind you
Je serai dans ton ombre
If you lose your head
Si tu perds pied
I’ll find you
Je te retrouverai
Sending you my kiss
Je t’envoie mon baiser comme un serment
If you forget
Si tu oublies
I’ll remind you
Je te le rappellerai
If you’re paranoid
Si tu deviens parano
I’m behind you
Je serai dans ton dos
If you lose your head
Si tu perds la tête
I’ll find you
Je te retrouverai
Kiss kiss
Bisous bisous
Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !
Mwah!
Mwah !
(Oh Yeah)
(Oh ouais)
You don’t have to act like a (Uh)
Tu n’as pas besoin de jouer au (Hein)
Tryin’ moves in the back of your (Uh Uh Uh)
Avec tes tentatives de séduction dans le fond de (Hum Hum Hum)
You know that we can go far
Tu sais qu’on peut aller loin
Because tonight you gonna get my
Parce que ce soir tu vas avoir mon
Kiss
Baiser
(Ah)
(Ah)
Mwah!
Mwah !
You don’t have to act like a star
Pas besoin de jouer les grands
Tryin’ moves in the back of your car
Tes tentatives au fond de ta voiture
Don’t you know that we can go far
On sait qu’ensemble on peut voyager loin
Because tonight you gonna get my
Car ce soir tu vas avoir mon
Mwah! Mwah!
Mwah ! Mwah !
Don’t play the games that you play
Ne joue pas à tes jeux habituels
‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne partirai pas
Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me supplies-tu pas de rester
‘Cause tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon tout
Mwah! Mwah!
Smack ! Smack !
You don’t have to act like a star (Whoa!)
Pas besoin de jouer les grandes stars (Woah !)
Tryin moves in the back of your car
Tentant des gestes à l’arrière de ta voiture
Don’t you know that we can go far
Ne sais-tu pas que nous pouvons aller loin
Because tonight you gonna get my
Car ce soir tu vas obtenir mon
Mwah! Mwah!
Smack ! Smack !
Don’t play the games that you play
Ne joue pas à ces jeux que tu inventes
‘Cause you know that I won’t run away
Car tu sais que je ne fuirai pas
Why ain’t you asking me to stay
Pourquoi ne me demandes-tu pas de rester
Because tonight I’m gonna give you my
Car ce soir je vais te donner mon
Quel est le sens de « Kiss Kiss » de Holly Valance ?
Cette chanson est un morceau de séduction audacieux où l’artiste exprime son désir passionné et sa détermination à conquérir son partenaire. Elle suggère une attirance intense, un jeu de séduction où elle est prête à prendre l’initiative, défiant les conventions et montrant sa confiance en elle-même et en leur connexion.