Voici une traduction de « Hey, Little Girl » de ICEHOUSE en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
(Hey, hey)
(Hé, hé)
When everything goes wrong
Quand tout s’effondre autour de moi
Sometimes it makes no sense
Que le monde perd son sens
(Hey, hey)
(Hé, hé)
There once was a time
Il fut un temps révolu
I should have known better then
J’aurais dû comprendre plus tôt
(Hey, hey)
(Hé, hé)
Although you may try
Même si tu tentes le diable
It won’t come your way again
Cet instant ne reviendra plus jamais
Hey, little girl
Écoute, petite
Where will you hide?
Où pourras-tu te cacher ?
Who can you run to now?
Vers qui te tourneras-tu maintenant ?
Hey, little girl
Dis-moi, petite
Where will you go?
Où iras-tu ?
Who can you turn to now?
Sur qui compteras-tu désormais ?
(Hey, hey)
(Hey, hey)
So, why should I care
Alors, pourquoi devrais-je m’en soucier ?
If somebody let you down?
Si quelqu’un t’a déçu ?
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Mmm, that’s nothing new
Mmm, rien de nouveau
I know just what that can mean
Je sais exactement ce que ça signifie
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Well, the way that they talk
La façon dont on parle
The talk is all over town
Les rumeurs courent dans toute la ville
(Hey, hey)
(Hé, hé)
And it’s no surprise
Et il n’est pas étonnant
Little girls hurt sometimes
Que les petites filles souffrent parfois
Hey, little girl
Hé, petite fille
Where will you hide?
Où te cacheras-tu ?
Who can you run to now?
Vers qui pourras-tu te réfugier maintenant ?
Hey, little girl
Hé, petite fille
Where will you go?
Où iras-tu ?
Who can you turn to now?
Vers qui peux-tu te tourner maintenant ?
(Who can you turn to now?)
(Vers qui peux-tu te tourner maintenant ?)
Mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm
(Hey, hey)
(Hé, hé)
When everything goes wrong
Quand tout s’écroule autour de toi
Sometimes it makes no sense
Quand rien ne semble avoir de raison d’être
(Hey, hey)
(Hé, hé)
Hey, little girl
Hé, ma petite
I should have known better
J’aurais dû être plus sage
Known better then
Plus sage dès le début
(Hey, hey)
(Hé, hé)
Hey, little girl
Hé, petite fille
Where will you hide?
Où vas-tu te cacher ?
Who can you run to now?
Vers qui fuiras-tu maintenant ?
Mmm-hmm-hmm
Mmm-hmm-hmm
Hey, little girl
Hé, petite fille
Where will you hide?
Où vas-tu te cacher ?
(Where will you hide?)
(Où vas-tu te cacher ?)
Who can you run to now?
Vers qui pourras-tu fuir maintenant ?
(Who can you run to now?)
(Vers qui pourras-tu fuir maintenant ?)
Hey, little girl
Hé, petite fille
(Little girl)
(Petite fille)
Where will you go?
Où vas-tu t’enfuir ?
(Will you go?)
(Vas-tu t’enfuir ?)
Who can you turn to now?
Vers qui peux-tu te tourner maintenant ?
Quel est le sens de « Hey, Little Girl » de ICEHOUSE ?
Cette chanson semble explorer la vulnérabilité et la détresse d’une jeune fille confrontée à des difficultés émotionnelles. Le narrateur exprime une forme de compassion mêlée de détachement, suggérant que les déceptions et les blessures font partie de la vie, et questionnant où cette jeune femme trouvera du soutien dans des moments difficiles.