Imagine Dragons, JID, Arcane, League of Legends – Enemy (with JID)

Voici une traduction de « Enemy (with JID) » de Imagine Dragons,JID,Arcane,League of Legends en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Look out for yourself
Veille sur toi-même

I wake up to the sounds of the silence that allows
Je m’éveille dans le silence qui s’étend comme un voile

For my mind to run around with my ear up to the ground
Laissant mon esprit divaguer, l’oreille contre le sol

I’m searching to behold the stories that are told
Je cherche à découvrir les récits qui se murmurent

When my back is to the world that was smiling when I turned
Quand mon dos fait face à un monde qui souriait à mon passage

Tell you, you’re the greatest
Te dire que tu es le plus grand

But once you turn, they hate us
Mais dès que tu te retournes, la haine nous enveloppe

Oh, the misery
Oh, quelle misère

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon adversaire

Spare the sympathy
Épargnez la pitié

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon adversaire

(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)

My enemy
Mon ennemi

(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)

But I’m ready
Mais je suis prêt

Your words up on the wall as you’re praying for my fall
Vos mots suspendus comme des ombres menaçantes, tandis que vous invoquez ma chute

And the laughter in the halls
Et les rires qui résonnent dans les couloirs

And the names that I’ve been called
Et les noms qu’on m’a lancés

I stack it in my mind, and I’m waiting for the time
Je les empile dans mon esprit, attendant le moment

When I show you what it’s like to be words spit in a mic
Où je te montrerai ce que c’est de cracher des mots dans un micro

Tell you, you’re the greatest
Te dire que tu es le plus grand

But once you turn, they hate us (ha)
Mais dès que tu te retournes, on nous déteste (ha)

Oh, the misery
Oh, la misère

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi

Spare the sympathy
Épargne ta compassion

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi

(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)

My enemy (yeah)
Mon adversaire (ouais)

(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)

Uh, look, okay
Uh, écoute, d’accord

I’m hoping that somebody pray for me
J’espère que quelqu’un priera pour moi

I’m praying that somebody hope for me
Je prie pour que quelqu’un espère pour moi

I’m staying where nobody ‘posed to be
Je reste là où personne ne devrait être

P-posted, being a wreck of emotions
Fiché, une épave d’émotions en dérive

Ready to go whenever, just let me know
Prêt à partir quand tu voudras, dis-le moi

The road is long, so put the pedal into the floor
La route est longue, alors pousse à fond les compteurs

The enemy on my trail, my energy unavailable
L’ennemi me traque, mon énergie hors de portée

I’ma tell ’em, « Hasta luego »
Je leur dis, « À plus »

They wanna plot on my trot to the top
Ils veulent comploter contre ma course vers le sommet

I’ve been outta shape, thinkin’ out the box
J’étais hors forme, pensant en dehors des sentiers battus

I’m an astronaut, I blasted off the planet rock
Je suis astronaute, j’ai décollé de la roche planétaire

To cause catastrophe, and it matters more because I had it
Pour provoquer le chaos, et ça importe d’autant plus que j’en étais l’origine

And I had a thought about wreaking havoc on an opposition, kinda shockin’
J’ai eu l’idée de semer la destruction chez l’adversaire, un truc presque électrisant

They wanted static, with precision, I’m automatic quarterback
Ils voulaient de l’agitation, moi je frappe avec précision, tel un quarterback automatique

I ain’t talking sacking pack it, pack it up, I don’t panic, batter-batter up
Je ne parle pas de sac, range tes affaires, je ne panique pas, frappe après frappe

Who the baddest? It don’t matter ’cause we at ya throat
Qui est le plus redoutable ? Peu importe, car on est à ta gorge

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi

Spare the sympathy
Épargne-moi ta pitié

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi

Oh, the misery
Oh, la misère

Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi

Spare the sympathy
Épargnez la sympathie

Everybody wants to be my enemy (I swear)
Tout le monde veut être mon ennemi (je le jure)

Pray it away, I swear, I’ll never be a saint, no way
Priez pour m’effacer, je le jure, je ne serai jamais un saint, pas moyen

My enemy
Mon ennemi

Pray it away, I swear, I’ll never be a saint
Priez pour m’effacer, je le jure, je ne serai jamais un saint

(Look out for yourself)
(Prends soin de toi-même)


Quel est le sens de « Enemy (with JID) » de Imagine Dragons,JID,Arcane,League of Legends ?

Cette chanson parle de la lutte contre l’adversité et les critiques, où l’artiste exprime son sentiment d’être constamment attaqué par ses ennemis. Il décrit un monde hostile où les gens changent rapidement et le jugent, mais il reste déterminé à prouver sa valeur et à surmonter ces obstacles avec confiance et résilience.