Voici une traduction de « Enemy (with JID) » de Imagine Dragons,JID,Arcane,League of Legends en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Look out for yourself
Veille sur toi-même
I wake up to the sounds of the silence that allows
Je m’éveille dans le silence qui s’étend comme un voile
For my mind to run around with my ear up to the ground
Laissant mon esprit divaguer, l’oreille contre le sol
I’m searching to behold the stories that are told
Je cherche à découvrir les récits qui se murmurent
When my back is to the world that was smiling when I turned
Quand mon dos fait face à un monde qui souriait à mon passage
Tell you, you’re the greatest
Te dire que tu es le plus grand
But once you turn, they hate us
Mais dès que tu te retournes, la haine nous enveloppe
Oh, the misery
Oh, quelle misère
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon adversaire
Spare the sympathy
Épargnez la pitié
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon adversaire
(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)
My enemy
Mon ennemi
(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)
But I’m ready
Mais je suis prêt
Your words up on the wall as you’re praying for my fall
Vos mots suspendus comme des ombres menaçantes, tandis que vous invoquez ma chute
And the laughter in the halls
Et les rires qui résonnent dans les couloirs
And the names that I’ve been called
Et les noms qu’on m’a lancés
I stack it in my mind, and I’m waiting for the time
Je les empile dans mon esprit, attendant le moment
When I show you what it’s like to be words spit in a mic
Où je te montrerai ce que c’est de cracher des mots dans un micro
Tell you, you’re the greatest
Te dire que tu es le plus grand
But once you turn, they hate us (ha)
Mais dès que tu te retournes, on nous déteste (ha)
Oh, the misery
Oh, la misère
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargne ta compassion
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi
(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)
My enemy (yeah)
Mon adversaire (ouais)
(Look out for yourself)
(Veille sur toi-même)
Uh, look, okay
Uh, écoute, d’accord
I’m hoping that somebody pray for me
J’espère que quelqu’un priera pour moi
I’m praying that somebody hope for me
Je prie pour que quelqu’un espère pour moi
I’m staying where nobody ‘posed to be
Je reste là où personne ne devrait être
P-posted, being a wreck of emotions
Fiché, une épave d’émotions en dérive
Ready to go whenever, just let me know
Prêt à partir quand tu voudras, dis-le moi
The road is long, so put the pedal into the floor
La route est longue, alors pousse à fond les compteurs
The enemy on my trail, my energy unavailable
L’ennemi me traque, mon énergie hors de portée
I’ma tell ’em, « Hasta luego »
Je leur dis, « À plus »
They wanna plot on my trot to the top
Ils veulent comploter contre ma course vers le sommet
I’ve been outta shape, thinkin’ out the box
J’étais hors forme, pensant en dehors des sentiers battus
I’m an astronaut, I blasted off the planet rock
Je suis astronaute, j’ai décollé de la roche planétaire
To cause catastrophe, and it matters more because I had it
Pour provoquer le chaos, et ça importe d’autant plus que j’en étais l’origine
And I had a thought about wreaking havoc on an opposition, kinda shockin’
J’ai eu l’idée de semer la destruction chez l’adversaire, un truc presque électrisant
They wanted static, with precision, I’m automatic quarterback
Ils voulaient de l’agitation, moi je frappe avec précision, tel un quarterback automatique
I ain’t talking sacking pack it, pack it up, I don’t panic, batter-batter up
Je ne parle pas de sac, range tes affaires, je ne panique pas, frappe après frappe
Who the baddest? It don’t matter ’cause we at ya throat
Qui est le plus redoutable ? Peu importe, car on est à ta gorge
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargne-moi ta pitié
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi
Oh, the misery
Oh, la misère
Everybody wants to be my enemy
Tout le monde veut être mon ennemi
Spare the sympathy
Épargnez la sympathie
Everybody wants to be my enemy (I swear)
Tout le monde veut être mon ennemi (je le jure)
Pray it away, I swear, I’ll never be a saint, no way
Priez pour m’effacer, je le jure, je ne serai jamais un saint, pas moyen
My enemy
Mon ennemi
Pray it away, I swear, I’ll never be a saint
Priez pour m’effacer, je le jure, je ne serai jamais un saint
(Look out for yourself)
(Prends soin de toi-même)
Quel est le sens de « Enemy (with JID) » de Imagine Dragons,JID,Arcane,League of Legends ?
Cette chanson parle de la lutte contre l’adversité et les critiques, où l’artiste exprime son sentiment d’être constamment attaqué par ses ennemis. Il décrit un monde hostile où les gens changent rapidement et le jugent, mais il reste déterminé à prouver sa valeur et à surmonter ces obstacles avec confiance et résilience.