Voici une traduction de « Banana Pancakes » de Jack Johnson en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Can’t you see that it’s just raining
Ne vois-tu pas que la pluie tombe à verse
Ain’t no need to go outside
Pas besoin de sortir dehors
But baby, you hardly even notice
Mais chérie, à peine tu remarques
When I try to show you
Quand j’essaie de te le montrer
This song is meant to keep ya
Cette chanson veut te retenir
From doing what you’re supposed to
De faire ce que tu devrais
Like waking up too early
Comme se réveiller trop tôt
Maybe we can sleep in
Peut-être qu’on peut sommeiller ensemble
I’ll make you banana pancakes
Je te préparerai des crêpes à la banane
Pretend like its the weekend now
Faisons comme si c’était le week-end maintenant
And we could pretend it all the time
Et on pourrait jouer à ce jeu sans fin
Can’t you see that it’s just raining
Ne vois-tu pas que la pluie tombe
Ain’t no need to go outside
Pas besoin de sortir dehors
But just maybe, Laka ukulele
Mais peut-être, avec mon ukulélé
Mama made a baby
Maman a fait un petit miracle
Really don’t mind the practice
Je ne boude pas ces moments de douceur
‘Cause you’re my little lady
Car tu es ma petite dame
Lady, lady, love me
Dame, dame, aime-moi
Cause I love to lay here lazy
Car j’adore traîner paresseusement
We could close the curtains
On pourrait fermer les rideaux
Pretend like there’s no world outside
Faire comme si le monde n’existait pas
And we could pretend it all the time
Et on pourrait jouer à ce jeu sans cesse
Can’t you see that it’s just raining
Ne vois-tu pas que la pluie tombe
Ain’t no need to go outside
Pas besoin de sortir dehors
Ain’t no need, ain’t no need, mmmm mmmmm
Y’a pas besoin, y’a pas besoin, mmmm mmmmm
Can’t you see, can’t you see
Ne vois-tu pas, ne vois-tu pas
Rain all day and I don’t mind
La pluie tombe tout le jour et je m’en fiche
But the telephone is singing
Mais le téléphone chante
Ringing it’s too early
Sonnant trop tôt
Don’t pick it up
Ne le décroche pas
We don’t need to we got everything
On n’a pas besoin, on a tout ce qu’il faut
We need right here
Tout ce dont on a besoin est juste là
And everything we need is enough
Et tout ce dont nous avons besoin nous suffit
Just so easy
Tellement simple
When the whole world fits inside of your arms
Quand le monde entier se blottit dans tes bras
Don’t really need to pay attention to the alarm
Pas besoin de prêter attention à la sonnerie
Wake up slow, mm mm, wake up slow
Réveille-toi doucement, mm mm, réveille-toi doucement
But baby, you hardly even notice
Mais chérie, tu à peine remarqué
When I try to show you this
Quand j’essaie de te montrer cela
Song is meant to keep ya
La chanson est faite pour te garder
From doing what you’re supposed to
En faisant ce qu’on est censé faire
Like waking up too early
Comme se réveiller trop tôt
Maybe we can sleep in
Peut-être qu’on peut faire la grasse matinée
I’ll make you banana pancakes
Je te préparerai des crêpes à la banane
Pretend like it’s the weekend now
Faisons comme si c’était le week-end maintenant
And we could pretend it all the time
Et on pourrait faire semblant tout le temps
Can’t you see that it’s just raining
Ne vois-tu pas que la pluie tombe
Ain’t no need to go outside
Il n’y a aucune raison de sortir
Ain’t no need, ain’t no need
Pas besoin, vraiment pas besoin
Rain all day and I really, really, really don’t mind
La pluie tombe sans cesse et je m’en accommode totalement
Can’t you see, can’t you see?
Ne vois-tu pas, ne vois-tu pas ?
You gotta wake up slow
Il faut s’éveiller en douceur
Quel est le sens de « Banana Pancakes » de Jack Johnson ?
Cette chanson est une déclaration d’amour intime et paresseuse, où le narrateur invite son partenaire à rester au lit un jour de pluie. Il propose de faire des pancakes aux bananes et de prétendre que c’est le week-end, créant un moment de douceur et de connexion qui échappe aux obligations quotidiennes.