Jackson Browne – Running on Empty

Voici une traduction de « Running on Empty » de Jackson Browne en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Looking out at the road rushing under my wheels
Regardant la route défiler sous mes roues

Looking back at the years gone by like so many summer fields
Jetant un œil sur les années passées comme des prairies d’été évanouies

’65, I was 17 and running up 101
En ’65, j’avais 17 ans et je filais sur la 101

I don’t know where I’m running now, I’m just running on
Je ne sais plus où je cours maintenant, je cours simplement

Running on (running on empty)
Courant (épuisé)

Running on (running blind)
Courant (aveuglé)

Running on (running into the sun)
Courant (vers le soleil)

But I’m running behind
Mais je reste en arrière

Gotta do what you can just to keep your love alive
Il faut faire ce qu’on peut pour garder l’amour en vie

Trying not to confuse it, with what you do to survive
Essayant de ne pas confondre avec ce qui vous fait survivre

’69, I was 21 and I called the road my own
En ’69, j’avais 21 ans et la route m’appartenait

I don’t know when that road turned into the road I’m on
Je ne sais pas quand cette route est devenue mon chemin actuel

Running on (running on empty)
Courant (courant à vide)

Running on (running blind)
Courant (courant les yeux bandés)

Running on (running into the sun)
Courant (courant vers le soleil)

But I’m running behind
Mais je reste en arrière

Everyone I know, everywhere I go
Tous ceux que je connais, partout où je vais

People need some reason to believe
Les gens ont besoin d’un espoir à étreindre

I don’t know about anyone, but me
Je ne sais rien de personne, hormis moi-même

If it takes all night, that’ll be all right
Si toute la nuit il le faut, ça me convient

If I can get you to smile before I leave
Si je peux te faire sourire avant de partir

Looking out at the road rushing under my wheels
Regardant la route filer sous mes roues

I don’t know how to tell you all just how crazy this life feels
Je ne sais comment vous décrire la folie de cette existence

Look around for the friends that I used to turn to to pull me through
Cherchant les amis qui jadis me portaient dans mes moments d’éclipse

Looking into their eyes, I see them running too
Dans leurs regards, je vois leur fuite effrénée

Running on (running on empty)
Courant (courant à bout de souffle)

Running on (running blind)
Courant (courant dans l’obscurité)

Running on (running into the sun)
Courant (courant vers l’horizon embrasé)

But I’m running behind
Mais je reste en retard, en arrière

Honey, you really tempt me
Chérie, tu me tentes terriblement

You know the way you look so kind
Tu as ce regard si doux, si désarmant

I’d love to stick around, but I’m running behind
J’aimerais rester, mais le temps me rattrape

(Running on) You know I don’t even know what I’m hoping to find
(Courant) Tu sais, je ne sais même pas ce que je cherche à découvrir

(Running blind) Running into the sun, but I’m running behind
(Courant sans repères) Courant vers le soleil, mais toujours en retard

Thank you
Merci


Quel est le sens de « Running on Empty » de Jackson Browne ?

Cette chanson de Jackson Browne parle de la vie en mouvement constant, de la recherche de sens et de la fatigue émotionnelle. Le narrateur réfléchit à son passé, à son voyage existentiel, et exprime un sentiment de déplacement perpétuel sans but précis, tout en essayant de maintenir sa passion et son amour vivants malgré l’épuisement.