Jackson Browne – The Load-Out

Voici une traduction de « The Load-Out » de Jackson Browne en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Now the seats are all empty
Les sièges sont désormais vides et silencieux

Let the roadies take the stage
Laissez les techniciens monter sur scène

Pack it up and tear it down
Ranger, démonter, tout plier

They’re the first to come and the last to leave
Premiers arrivés, derniers partis

Working for that minimum wage
Travaillant pour un salaire de misère

They’ll set it up in another town
Ils monteront tout dans une autre ville

Tonight the people were so fine
Ce soir, le public était magnifique

They waited there in line
Ils ont attendu patiemment en file

And when they got up on their feet
Et quand ils se sont levés

They made the show
Ils ont fait le spectacle

And that was sweet
Et c’était délicieux

But I can hear the sound
Mais j’entends le bruit

Of slamming doors and folding chairs
Des portes qui claquent et des chaises qui se replient

And that’s a sound they’ll never know
Un son qu’ils ne connaîtront jamais

Now roll them cases out and lift them amps
Maintenant, roulez ces valises et soulevez ces amplis

Haul them trusses down and get ’em up them ramps
Transportez ces structures et montez-les sur les rampes

‘Cause when it comes to moving me
Car quand il s’agit de me faire vibrer

You know, you guys are the champs
Vous êtes les champions, je vous le dis

But when that last guitar’s been packed away
Mais quand la dernière guitare sera rangée

You know that I still want to play
Vous savez que j’ai encore envie de jouer

So just make sure you got it all set to go
Alors assurez-vous d’avoir tout préparé

Before you come for my piano
Avant de venir toucher à mon piano

But the band’s on the bus
Mais le groupe est déjà dans le bus

And they’re waiting to go
Et ils attendent de partir

We’ve got to drive all night
Nous devons rouler toute la nuit

And do the show in Chicago
Pour le spectacle à Chicago

Or Detroit, I don’t know
Ou Detroit, je ne sais plus

We do so many shows in a row
On enchaîne tant de concerts

And these towns all look the same
Ces villes se ressemblent toutes

We just pass the time in the hotel rooms
On tue le temps dans les chambres d’hôtel

And wander ’round backstage
Errant dans les coulisses

‘Til those lights come up, and we hear that crowd
En attendant que les lumières s’allument et la foule hurler

And we remember why we came
Et nous nous souvenons pourquoi nous sommes venus

Now we got country and western on the bus
Maintenant nous avons du country et western dans le bus

R’n’B, we got disco
Du R’n’B, nous avons du disco

And eight tracks and cassettes in stereo
Et des huit pistes et des cassettes en stéréo

And we’ve got rural scenes and magazines
Et nous avons des scènes rurales et des magazines

And we’ve got truckers on the CB
Et nous avons des routiers sur CB

And we’ve got Richard Pryor on the video
Et nous avons Richard Pryor sur la vidéo

We got time to think of the ones we love
Nous avons le temps de penser à ceux que nous aimons

While the miles roll away
Tandis que les kilomètres s’effacent derrière nous

The only time that seems too short
Le seul moment qui paraît trop bref

Is the time that we get to play
C’est le temps que nous passons à jouer

People, you’ve got the power over what we do
Gens, vous avez le pouvoir sur ce que nous faisons

You can sit there and wait or you can pull us through
Vous pouvez attendre ou nous propulser vers l’avant

Come along, sing the song
Venez, chantez avec nous

You know that you can’t go wrong
Vous savez que vous ne pouvez pas vous tromper

‘Cause when that morning sun comes beating down
Car quand le soleil du matin frappe sans pitié

You’re gonna wake up in your town
Tu vas te réveiller dans ta ville

But we’ll be scheduled to appear
Mais nous serons programmés pour apparaître

A thousand miles away from here
À mille kilomètres d’ici


Quel est le sens de « The Load-Out » de Jackson Browne ?

Cette chanson est une ode aux roadies, ces travailleurs de l’ombre qui font vivre les spectacles musicaux. Elle décrit leur travail difficile et peu reconnu, mais essentiel, montrant l’envers du décor des tournées musicales. Le texte capture à la fois la routine et la passion du monde du spectacle, soulignant la connexion entre les musiciens, leur équipe technique et le public.