Voici une traduction de « SOLO » de JENNIE en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
천진난만 청순가련
Un ciel pur comme la rosée d’une aube immaculée
새침한 척 이젠 지쳐 나 귀찮아
Un souffle frais qui m’a effleuré, me libérant
매일 뭐 해? 어디야? 밥은? 잘 자
Que faire chaque jour ? Où aller ? Manger ? Dormir ?
Baby, 자기, 여보, 보고 싶어, 다 부질없어
Bébé, je veux voir, observer, tout explorer sans retenue
You got me like
Tu me fais complètement craquer
(Oh, oh, oh) 이건 아무 감동 없는 love story
(Oh, oh, oh) C’est une histoire d’amour sans aucune émotion
(Oh, oh, oh) 어떤 설렘도, 어떤 의미도
(Oh, oh, oh) Quel destin, quel sens
(Oh, oh, oh) 네겐 미안하지만 I’m not sorry
(Oh, oh, oh) Bien que légèrement imparfait, je ne regrette rien
(Oh, oh, oh) 오늘부터 난, 난, 난
(Oh, oh, oh) À partir d’aujourd’hui, je brille, je rayonne
빛이 나는 솔로
La lumière jaillit de mon pas
빛이 나는 솔로
La lumière jaillit de mon pas
I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo
Je vole en solo, libre et audacieuse
I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo
Je vole en solo, libre et audacieuse
Used to be your girl, now I’m used to being the GOAT
Autrefois ton jouet, maintenant reine incontestée
You’re sittin’ on your feelings, I’m sittin’ on my throne
Tu moisis dans tes émotions, moi je règne en majesté
I ain’t got no time for the troubles in your eyes
Pas de temps à perdre dans tes regards de détresse
This time I’m only lookin’ at me, myself, and I
Cette fois, je ne regarde que moi, moi-même et moi
(I’m goin’ solo) I’ma do it on my own now
(Je fonce en solo) Je vais le faire seul maintenant
Now that you’re alone, got you lookin’ for a clone now
Maintenant que tu es seul, cherchant un sosie
(So low) that’s how I’m gettin’ down
(Si bas) c’est comme ça que je descends
Destined for this and the crown
Destiné à ça et à la couronne
Sing it loud like
Chante-le fort comme
(Oh, oh, oh) 이건 아무 감동 없는 love story
(Oh, oh, oh) C’est une histoire d’amour sans aucune émotion
(Oh, oh, oh) 어떤 설렘도, 어떤 의미도 (oh)
(Oh, oh, oh) Quels que soient les sentiments, quelles que soient les significations (oh)
(Oh, oh, oh) 네겐 미안하지만 I’m not sorry
(Oh, oh, oh) Mes regrets sont légers, mais je ne m’excuse pas
(Oh, oh, oh) 오늘부터 난, 난, 난
(Oh, oh, oh) Dès aujourd’hui, je m’envole, m’envole, m’envole
빛이 나는 솔로
Sur le chemin de la lumière
빛이 나는 솔로
Sur le chemin de la lumière
I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo
Je vais voler en solo-lo-lo-lo-lo-lo
I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo
Je vais voler en solo-lo-lo-lo-lo-lo
만남, 설렘, 감동 뒤엔, 이별, 눈물, 후회, 그리움
Rencontres, adieux, émotions derrière moi, séparations, larmes, souvenirs, et tout le reste
홀로인 게 좋아, 난 나다워야 하니까
J’aime être seule, je dois désormais me prendre en main
자유로운 바람처럼, 구름 위에 별들처럼
Libre comme le vent, parsemé d’étoiles sur les nuages
멀리 가고 싶어, 밝게 빛나고 싶어
Je veux partir loin, briller dans la lumière
Now I’m going slow-mo’
Maintenant je ralentis, en mode au ralenti
빛이 나는 솔로
La lumière coule dans mes pas
I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo
Je vais solo-lo-lo-lo-lo-lo
I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo
Je vais solo-lo-lo-lo-lo-lo
Quel est le sens de « SOLO » de JENNIE ?
Cette chanson parle d’une femme qui décide de devenir indépendante après une rupture amoureuse. Elle rejette les attentes sentimentales traditionnelles et choisit de se concentrer sur elle-même, embrassant sa liberté et son autonomie. Le titre ‘Solo’ symbolise son désir de s’épanouir individuellement, sans dépendre d’une relation.