Voici une traduction de « Waiting On the World to Change » de John Mayer en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
One, two, one, two, three
Un, deux, un, deux, trois
Me and all my friends
Moi et tous mes amis
We’re all misunderstood
Nous sommes tous incompris
They say we stand for nothing, and
Ils disent qu’on ne représente rien, et
There’s no way we ever could
Qu’on ne pourra jamais rien changer
Now we see everything that’s going wrong
Maintenant on voit tout ce qui cloche
With the world and those who lead it
Dans ce monde et ceux qui le dirigent
We just feel like we don’t have the means
On a l’impression de n’avoir aucun pouvoir
To rise above and beat it
S’élever au-dessus et le surpasser
So we keep on waiting (waiting)
Alors on continue d’attendre (attendre)
Waiting on the world to change
Attendant que le monde se transforme
We keep on waiting (waiting)
On continue d’attendre (attendre)
Waiting on the world to change
Attendant que le monde se transforme
It’s hard to be persistent
Il est difficile d’être persévérant
When we’re standing at a distance
Quand on est debout à distance
So we keep on waiting (waiting)
Alors on continue d’attendre (attendre)
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
Now if we had the power
Si seulement nous avions le pouvoir
To bring our neighbors home from war
De ramener nos frères d’entre les batailles
They would’ve never missed a Christmas
Ils n’auraient jamais manqué Noël
No more ribbons on their door
Plus de rubans noirs sur leurs portes
And when you trust your television
Et quand tu fais confiance à ta télévision
What you get is what you got
Tu n’obtiens que ce qu’on te montre
‘Cause when they own the information, oh
Car quand ils contrôlent l’information, oh
They can bend it all they want
Ils peuvent tout tordre à leur guise
That’s why we’re waiting (waiting)
C’est pourquoi nous attendons (en attendant)
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
We keep on waiting (waiting)
Nous continuons d’attendre (en attendant)
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
It’s not that we don’t care
Ce n’est pas que nous ne nous soucions pas
We just know that the fight ain’t fair
Nous savons simplement que le combat n’est pas équitable
So we keep on waiting (waiting)
Alors nous continuons d’attendre (en attendant)
Waiting on the world to change
En attente d’un monde qui se transforme
And we’re still waiting (waiting)
Et nous restons en suspens (en suspens)
Waiting on the world to change
Guettant l’aube d’un changement
We keep on waiting (waiting)
Nous persistons dans l’attente (l’attente)
Waiting on the world to change
Patientant pour voir le monde basculer
One day our generation
Un jour notre génération
Is gonna rule the population
Prendra les rênes de l’humanité
So we keep on waiting (waiting)
Alors nous continuons de patienter (patienter)
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
Now we keep on waiting (waiting)
Maintenant, nous restons en sursis (en suspens)
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
We keep on waiting (waiting)
Nous restons en sursis (en suspens)
We’re waiting on the world to change
Nous attendons que le monde se réinvente
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
Waiting on the world to change
En attendant que le monde se transforme
Quel est le sens de « Waiting On the World to Change » de John Mayer ?
Cette chanson parle de la frustration d’une génération qui se sent impuissante face aux problèmes sociaux et politiques. Les jeunes sont conscients des injustices mondiales mais se sentent sans pouvoir pour les changer, alors ils attendent passivement que les choses s’améliorent, espérant qu’un jour leur génération pourra transformer le monde.