Voici une traduction de « Blaze Of Glory » de Jon Bon Jovi en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
I wake up in the morning
Je me réveille au petit matin
And I raise my weary head
Et je lève ma tête alourdie
I’ve got an old coat for a pillow
J’ai une vieille veste comme oreiller
And the earth was last night’s bed
Et la terre était mon lit d’hier soir
I don’t know where I’m going
Je ne sais pas où je vais
Only God knows where I’ve been
Seul Dieu connaît mon passé
I’m a devil on the run, a six gun lover
Je suis un diable en fuite, amant du six-coups
A candle in the wind
Une bougie dans le vent
When you’re brought into this world
Quand on vient au monde
They say you’re born in sin
On dit qu’on naît dans le péché
Well, at least they gave me something
Eh bien, au moins on m’a donné quelque chose
I didn’t have to steal or have to win
Que je n’ai pas dû voler ni gagner
Well, they tell me that I’m wanted
Eh bien, on me dit que je suis recherché
Yeah, I’m a wanted man
Oui, je suis un homme traqué
I’m a colt in your stable, I’m what Cain was to Abel
Je suis un poulain dans votre écurie, comme Caïn fut pour Abel
Mister catch me if you can
Monsieur, attrapez-moi si vous le pouvez
I’m going down in a blaze of glory
Je vais tomber dans une gloire ardente
Take me now but know the truth
Prenez-moi maintenant mais connaissez la vérité
I’m going out in a blaze of glory
Je vais partir dans une gloire ardente
And Lord, I never drew first but I drew first blood
Et Seigneur, je n’ai jamais tiré le premier mais j’ai versé le premier sang
I’m no one’s son
Je ne suis le fils de personne
Call me young gun
Appelez-moi jeune fusil
You ask about my conscience
Vous me demandez à propos de ma conscience
And I offer you my soul
Et je vous offre mon âme
You ask If I’ll grow to be a wise man
Vous me demandez si je deviendrai sage
Well, I ask if I’ll grow old
Eh bien, je me demande si je vieillirai
You ask me if I’ve known love
Vous me demandez si j’ai connu l’amour
And what it’s like to sing songs in the rain
Et ce que c’est de chanter des chansons sous la pluie
Well, I’ve seen love come, I’ve seen it shot down
Eh bien, j’ai vu l’amour venir, je l’ai vu abattu
I’ve seen it die in vain
Je l’ai vu mourir en vain
Shot down in a blaze of glory
Abattu dans une gloire ardente
Take me now but know the truth
Prenez-moi maintenant mais connaissez la vérité
‘Cause I’m going down in a blaze of glory
Car je vais tomber dans une gloire ardente
Lord, I never drew first but I drew first blood
Seigneur, je n’ai jamais tiré le premier mais j’ai versé le premier sang
I’m the devil’s son
Je suis le fils du diable
Call me young gun
Appelez-moi jeune fusil
Each night I go to bed
Chaque nuit je me couche
I pray the Lord my soul to keep
Je prie le Seigneur de garder mon âme
No, I ain’t looking for forgiveness
Non, je ne cherche pas le pardon
But before I’m six foot deep
Mais avant d’être six pieds sous terre
Lord, I got to ask a favor
Seigneur, j’ai une faveur à demander
And I’ll hope you’ll understand
Et j’espère que vous comprendrez
‘Cause I’ve lived life to the fullest
Car j’ai vécu la vie à fond
Let this boy die like a man
Laissez ce garçon mourir comme un homme
Staring down a bullet
Fixant une balle en face
Let me make my final stand
Laissez-moi faire mon dernier combat
Shot down in a blaze of glory
Abattu dans une gloire ardente
Take me now but know the truth
Prenez-moi maintenant mais connaissez la vérité
I’m going out in a blaze of glory
Je vais partir dans une gloire ardente
Lord, I never drew first but I drew first blood
Seigneur, je n’ai jamais tiré le premier mais j’ai versé le premier sang
And I’m no one’s son
Et je ne suis le fils de personne
Call me young gun
Appelez-moi jeune fusil
I’m a young gun
Je suis un jeune fusil
Young gun
Jeune fusil
Young gun
Jeune fusil
Quel est le sens de « Blaze Of Glory » de Jon Bon Jovi ?
Cette chanson raconte l’histoire d’un jeune hors-la-loi rebelle confronté à son destin. Il est conscient de sa vie tumultueuse et de sa fin probable, mais reste fier et déterminé. Le personnage explore des thèmes de liberté, de survie et d’identité, revendiquant sa propre voie malgré les jugements de la société et son destin tragique.