Voici une traduction de « I Ain’t Sayin’ » de Jordan Davis en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
That beer ain’t gettin’ any colder
Cette bière ne va pas se rafraîchir d’elle-même
And I don’t know who it’s waitin’ for
Et je ne sais pas qui elle attend
You keep checkin’ over your shoulder
Tu continues de jeter des coups d’œil en arrière
Like somebody’s ’bout to walk through the door
Comme si quelqu’un allait franchir le seuil
And yeah, I bet he’s got a real good excuse
Et ouais, je parie qu’il a une sacrée bonne excuse
But right now, I wouldn’t wanna be in his boots
Mais là, je ne voudrais pas être à sa place
I’m lookin’ at what he’s got to lose
Je vois tout ce qu’il est sur le point de perdre
Sittin’ all alone tonight, look
Assis là, seul ce soir, regarde
I ain’t sayin’ I’m an angel, baby, if you can’t tell
Je ne prétends pas être un ange, chérie, si tu ne le vois pas
No, I ain’t the take-you-home-to-mama type
Non, je ne suis pas du genre à présenter aux parents
And I ain’t sayin’ he’s a bad guy, all I know is that guy
Et je ne dis pas qu’il est un salaud, tout ce que je sais
Must’ve up and lost his mind tonight
C’est qu’il a perdu la tête ce soir
‘Cause you’re down to the ice in that drink
Car tu as vidé ton verre jusqu’à la dernière goutte
He didn’t buy, I’m here and he’s MIA
Il n’a rien payé, je suis là et lui a disparu
That ain’t no kinda love, I ain’t sayin’ I’m the one
Ça, ce n’est pas de l’amour, je ne dis pas que je suis la solution
I’m just sayin’ he sure as hell ain’t
Je dis juste qu’il est loin d’être parfait
He sure as hell ain’t (he sure as hell ain’t)
Il est clair comme le jour qu’il ne vaut rien (il ne vaut rien)
(He sure as hell ain’t)
(Il est clair comme le jour qu’il ne vaut rien)
Judgin’ by the way you just smiled
À en juger par ce sourire qui en dit long
I ain’t tellin’ you nothin’ you don’t already know
Je ne te révèle rien que tu ne saches déjà
He let you down, but here’s the upside
Il t’a laissée tomber, mais voici la belle embellie
I can give your move on somewhere to go
Je peux offrir à ton cœur un nouveau départ
I ain’t tryin’ change that Ms. to a Mrs
Je ne cherche pas à te transformer en épouse
But he don’t know what he’s missin’, girl, listen
Mais lui, il ignore ce qu’il perd, écoute-moi, ma belle
I ain’t sayin’ I’m an angel, baby if you can’t tell
Je ne prétends pas être un ange, chérie, c’est évident
No, I ain’t the take-you-home-to-mama type
Non, je ne suis pas du genre à présenter aux parents
And I ain’t sayin’ he’s a bad guy, all I know is that guy
Et je ne dis pas qu’il est un salaud, tout ce que je sais
Must’ve up and lost his mind tonight
C’est qu’il a perdu la tête ce soir
‘Cause you’re down to the ice in that drink
Car tu n’as plus que de la glace dans ton verre
He didn’t buy, I’m here and he’s MIA
Il n’a rien payé, je suis là et lui a disparu
That ain’t no kinda love, I ain’t sayin’ I’m the one
Ce n’est pas de l’amour, je ne me proclame pas l’élue
I’m just sayin’ he sure as hell ain’t
Je dis juste qu’il n’est vraiment pas à la hauteur
He sure as hell ain’t (x2)
Il est sûr comme enfer, ça c’est clair (x2)
Yeah, I bet he’s got a real good excuse
Ouais, je parie qu’il a une sacrée bonne excuse
But right now, I wouldn’t wanna be in his boots
Mais là, je ne voudrais pas être à sa place
I’m lookin’ at what he’s got to lose
Je vois tout ce qu’il risque de perdre
Sittin’ all alone tonight
Assis là, tout seul ce soir
Look, I ain’t sayin’ I’m an angel, baby if you can’t tell
Écoute, je ne prétends pas être un ange, si tu ne l’as pas compris
No, I ain’t the take-you-home-to-mama type
Non, je ne suis pas du genre à présenter aux parents
And I ain’t sayin’ he’s a bad guy, all I know is that guy
Et je ne dis pas qu’il est un mauvais type, tout ce que je sais c’est qu’il est dans une situation
Must’ve up and lost his mind tonight
Il a sûrement perdu la tête ce soir-là
‘Cause you’re down to the ice in that drink
Jusqu’au dernier glaçon dans son verre qui tremble
He didn’t buy, I’m here and he’s MIA
Il n’a pas payé, me voici, et lui disparu
That ain’t no kinda love, I ain’t sayin’ I’m the one
Ce n’est pas de l’amour, je ne prétends rien
I’m just sayin’ he sure as hell ain’t
Mais je sais qu’il n’est définitivement pas celui qu’il faut
He sure as hell ain’t (he sure as hell ain’t)
Il n’est définitivement pas celui qu’il faut (il n’est définitivement pas)
(He sure as hell ain’t)
(Il n’est définitivement pas)
He sure as hell ain’t (x2)
Il n’est définitivement pas (x2)
Quel est le sens de « I Ain’t Sayin’ » de Jordan Davis ?
Cette chanson raconte l’histoire d’un homme qui drague une femme dans un bar, dont le partenaire est absent. Il critique l’absence de son petit ami et suggère qu’il ne la mérite pas. Sans prétendre être parfait, il se présente comme une alternative potentielle, laissant entendre qu’il pourrait être une meilleure option pour elle ce soir.