Voici une traduction de « AGATS2 (Insecure) [with Nicki Minaj] » de Juice WRLD,Nicki Minaj en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Aw shit, oh (whoa)
Ah merde, oh (ouah)
Oh
Oh
Is there any way? (Aw shit, oh) Is there any way?
Y a-t-il un moyen ? (Ah merde, oh) Y a-t-il un moyen ?
I admit it, another ho got me finished
Je l’avoue, une autre salope m’a achevé
Trying to serve heartbreak up like tennis
Je sers la rupture comme un match de tennis
Fuck sipping, I’ma codeine gargle
Pas question de siroter, je gargarise au codéiné
Babysitter, she gon’ give my kids a swallow
La baby-sitter va faire avaler à mes gosses
And her nigga hating, got a gun full of hollows
Et son mec, furieux, chargé de balles mortelles
Load that bitch up, he won’t live to see tomorrow
Charge cette garce, il ne verra pas l’aube prochaine
Still tripping, on fire, I’m blazing
Toujours en délire, en feu, je flambe
Inhale, it’s Friday the 13th and guess who playing Jason
Inspire, c’est vendredi 13 et devine qui joue les Jason
And your insecurities
Et tes insécurités
Will get the best of me
Auront raison de moi
Your insecurities
Tes insécurités
Will get the best of me
Auront raison de moi
And your insecurities
Et tes insécurités
Will get the best of me
Me vaincra sans pitié
Your insecurities
Tes propres fragilités
Will get the best of-
Me vaincront presque
Bitches screaming, « Demons time » like they was possessed
Démons hurlants, possédées par leurs tourments
Let’s keep it real, bitch, you know you was just obsessed (but it’s no)
Restons francs, ton obsession était totale (mais ce n’est rien)
Bad women, no good, bad women
Femmes fatales, sans remords
Hotel rooms and Versace linens
Chambres d’hôtel et draps de luxe
Wake up in the morning, scrambling for some Advil
Au réveil, cherchant désespérément mon antidouleur
Last night, last night was too mad real
La nuit dernière, la nuit était trop intense et vraie
In love with the downers, so I took some sad pills
Épris des abîmes, j’ai avalé des pilules de mélancolie
Jack Daniel’s don’t hold me still
Jack Daniel’s ne peut me clouer sur place
Nothing like the plane ride home
Rien ne ressemble au vol du retour
I really hate the plane ride home (oh)
Je déteste vraiment ce vol qui me ramène (oh)
I’m in L.A. right now
Je suis à L.A. en ce moment
Left the heartbreak in Chicago
J’ai laissé mon chagrin à Chicago
And your insecurities
Et tes insécurités fragiles
Will get the best of me
Me submergeront tes doutes profonds
Your insecurities
Tes peurs enfouies
Will get the best of me
Me submergeront tes tourments
And your insecurities
Et tes insécurités cachées
Will get the best of me
Me submergeront encore et encore
Your insecurities
Tes démons intérieurs
Will get the best of me
Me submergeront sans répit
None of these niggas can’t fuck with you
Aucun de ces mecs ne peut t’atteindre
What’s up with you?
Qu’est-ce qui te tracasse ?
Insecure, me? Nah, that be you
Moi, insécurisé ? Nan, c’est plutôt ton truc
I left all of them to come after you
J’ai tout laissé tomber pour te poursuivre
She want good brain, gotta be the muscle too
Elle veut un cerveau d’élite, faut aussi avoir du muscle
He want the smart girl, gotta be a hustler too
Il cherche une fille brillante, qui sache aussi se battre
Hoes can’t fuck with me and that’s just the truth
Ces nanas peuvent pas me toucher, c’est la pure vérité
Somebody gotta teach her class like a substitute
Quelqu’un doit lui enseigner la classe, comme un prof remplaçant
Is there any way? Is there any way
Y a-t-il un moyen ? Y a-t-il un moyen ?
We could be mindful of what we say?
Pourrions-nous être attentifs à nos mots ?
Is there any way? Is there any way
Existe-t-il un moyen ? Un seul moyen
That you would book a different plane? Say you’ll stay
De prendre un autre chemin ? Dis que tu resteras
And your insecurities
Et tes fragiles tourments
Will get the best of me (say you’ll stay)
Me submergeront (dis que tu resteras)
Your insecurities
Tes fragiles tourments
Will get the best of me (say you’ll stay)
Me submergeront (dis que tu resteras)
These thoughts in my brain (say you’ll stay)
Ces pensées dans mon esprit (dis que tu resteras)
All girls are the same (say you’ll stay)
Toutes les filles sont pareilles (dis que tu resteras)
You should stay here with me
Tu devrais rester près de moi
Say you’ll stay
Dis que tu resteras
Quel est le sens de « AGATS2 (Insecure) [with Nicki Minaj] » de Juice WRLD,Nicki Minaj ?
Cette chanson explore les émotions complexes liées à une relation toxique, mettant en scène la déception, la douleur et l’insécurité. L’artiste décrit un cycle de désillusion amoureuse, de drogue et de conflits émotionnels, tout en reflétant ses propres démons intérieurs et la volatilité de ses relations sentimentales.