Voici une traduction de « The Party Never Ends » de Juice WRLD en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Set the stage
Préparez la scène
As soon as he hits, set the stage, that’s when he carry
Dès qu’il débarque, préparez la scène, c’est son moment
When the beat drops though, pssh, shit, it’s gonna sound lit
Quand le rythme explose, pssh, putain, ça va déchirer
Get your cellphone light up right now, put it up
Sortez vos téléphones, illuminez maintenant
Only cellphone lights, please
Seulement les lumières des portables
If you fuck with Juice WRLD, put it up a little bit higher
Si tu kiffes Juice WRLD, lève un peu plus haut
If you love Juice WRLD, put it up a little bit higher
Si tu aimes Juice WRLD, lève encore plus haut
If you fuck with Juice WRLD, raise your lights right now, please
Si tu kiffes Juice WRLD, allume tes lumières maintenant, s’il te plaît
This show, niggas is not performing like this no more, bro, like
Ce spectacle, mec, plus personne ne joue comme ça, frère, tu comprends
These are the tickets? Fuck rent, fuck my landlord (uh)
Ce sont les billets ? Merde au loyer, merde au proprio (uh)
Fuck everything, nigga, Juice WRLD, nigga, I’m telling you
Merde à tout, mec, Juice WRLD, mec, je te le dis
I said it first, the party never ends
J’ai été le premier à le dire, la fête ne s’arrête jamais
Yeah
Ouais
I see in the dark, yeah (in the dark, yeah)
Je vois dans l’obscurité, ouais (dans l’obscur, ouais)
Perky tearin’ me apart, yeah (tear me apart, yeah)
La percocette me déchire, ouais (me déchire, ouais)
Tell them drugs to play they part, yeah (play they part, play they part)
Que ces drogues jouent leur rôle, ouais (jouent leur rôle, jouent leur rôle)
Let the party start, hah (let the fucking party start, yeah)
Que la fête commence, hah (que la putain de fête commence, ouais)
I see in the dark, yeah (in the dark, yeah)
Je vois dans l’obscurité, ouais (dans l’obscur, ouais)
Perky tearin’ me apart, part, yeah (tearing me apart, yeah)
Une excitation qui me déchire, part, ouais (me déchirant, ouais)
Tell them drugs to play they part, ha (playing they part, motherfuckin’ part, yeah)
Dis aux drogues de jouer leur rôle, ha (jouant leur putain de rôle, ouais)
Relax and let the party start (yeah, yeah)
Détends-toi et laisse la fête commencer (ouais, ouais)
(In the dark, yeah, yeah)
(Dans l’obscurité, ouais, ouais)
I said it first, the party never ends (never ends, yeah, yeah)
Je l’ai dit en premier, la fête ne finira jamais (ne finira jamais, ouais, ouais)
Relax and let the party start (yeah, yeah)
Détends-toi et laisse la fête commencer (ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
I know you had your ways for a couple of days
Je sais que tu as eu tes petites manies pendant quelques jours
They say life is a book, well, I’m turning the page
On dit que la vie est un livre, eh bien, je tourne la page
I’m not looking back at it at all, I’m gone
Je ne regarde pas en arrière, pas du tout, je suis parti
I’ma see you on the other side, yeah, yeah
Je te verrai de l’autre côté, ouais, ouais
(I said it first, the party never ends)
(J’ai été le premier à le dire, la fête ne s’arrête jamais)
I’ma see you on the other side, yeah, yeah
Je te verrai de l’autre côté, ouais, ouais
I said it first, the party never ends
J’ai été le premier à le dire, la fête ne s’arrête jamais
I’ma see you on the other side, yeah, yeah
Je te verrai de l’autre côté, ouais, ouais
Quel est le sens de « The Party Never Ends » de Juice WRLD ?
Cette chanson semble être une célébration de la vie et de la performance de Juice WRLD, avec des thèmes de fête, de dépassement des difficultés personnelles et d’hédonisme. Le texte évoque la consommation de drogues, l’ambiance festive et un sentiment de vivre pleinement l’instant, tout en suggérant une certaine mélancolie et un désir d’échapper à la réalité quotidienne.