Voici une traduction de « Constant Craving » de k.d. lang en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Even through the darkest phase
Même à travers la phase la plus sombre
Be it thick or thin
Quelles que soient les circonstances
Always someone marches brave
Toujours quelqu’un marche avec courage
Here beneath my skin
Ici, sous ma peau
And constant (constant)
Et constant (constant)
Craving (craving)
Désir (désir)
Has always been (always been)
A toujours été (toujours été)
Maybe a great magnet pulls
Peut-être qu’un grand aimant attire
All souls towards truth
Toutes les âmes vers la vérité
Or maybe it is life itself
Ou peut-être la vie elle-même
That feeds wisdom to it’s youth
Qui nourrit la sagesse de sa jeunesse
Constant (constant)
Constant (constant)
Craving (craving)
Désir (désir)
Has always been (always been)
A toujours été (toujours été)
Craving, ah, ha
Désir, ah, ha
Constant craving, has always been
Désir constant, a toujours été
Has always been
A toujours été
Constant (constant)
Constant (constant)
Craving (craving)
Désir (désir)
Has always been (always been)
A toujours été (toujours été)
Constant (constant)
Constant (constant)
Craving (craving)
Désir (désir)
Has always been (always been)
A toujours été (toujours été)
Craving, ah, ha
Désir, ah, ha
Constant craving, has always been
Désir constant, a toujours été
Has always been
A toujours été
Has always been
A toujours été
Has always been
A toujours été
Has always been
A toujours été
Has always been
A toujours été
Quel est le sens de « Constant Craving » de k.d. lang ?
Cette chanson explore le thème du désir constant et de la persévérance humaine. Elle suggère que malgré les difficultés et les phases sombres de la vie, il existe une force intérieure qui nous pousse vers la vérité et la sagesse. Le désir est présenté comme une force universelle qui nous anime et nous guide.