Katy Perry – Teenage Dream

Voici une traduction de « Teenage Dream » de Katy Perry en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


You think I’m pretty without any makeup on
Tu me trouves belle, même sans fard au visage

You think I’m funny when I tell the punch line wrong
Tu ris de mes blagues, même quand je rate la chute

I know you get me, so I let my walls come down, down
Tu me comprends, alors j’abaisse ma garde, pas à pas

Before you met me
Avant notre rencontre

I was alright, but things were kinda heavy
J’allais bien, mais la vie pesait lourd sur mes épaules

You brought me to life, now every February
Tu m’as fait renaître, et chaque février désormais

You’ll be my Valentine, Valentine
Tu seras mon amour, mon Valentine

Let’s go all the way tonight
Cette nuit, allons jusqu’au bout

No regrets, just love
Aucun regret, que de l’amour

We can dance, until we die
Dansons jusqu’à notre dernier souffle

You and I, will be young forever
Toi et moi, éternellement jeunes

You make me
Tu me fais

Feel like I’m livin’ a teenage dream
Vivre comme dans un rêve adolescent

The way you turn me on, I can’t sleep
Ta façon de m’électriser me coupe le sommeil

Let’s run away and don’t ever look back, don’t ever look back
Fuir ensemble, sans jamais regarder en arrière, jamais

My heart stops
Mon cœur s’arrête

When you look at me, just one touch
Quand tu me regardes, un seul effleurement

Now, baby, I believe this is real
Maintenant, chérie, je crois que c’est vrai

So take a chance and don’t ever look back, don’t ever look back
Alors prends ton risque sans jamais regarder en arrière, sans jamais regarder en arrière

We drove to Cali and got drunk on the beach
On a roulé vers la Californie et bu jusqu’à l’ivresse sur la plage

Got a motel and built a fort out of sheets
On a pris une chambre de motel et construit un fort avec des draps

I finally found you, my missing puzzle piece
J’ai enfin trouvé mon morceau de puzzle manquant

I’m complete
Je suis complet

Let’s go all the way tonight
Allons jusqu’au bout ce soir

No regrets, just love
Ni regrets, seulement l’amour

We can dance until we die
Nous pouvons danser jusqu’à notre dernier souffle

You and I, will be young forever
Toi et moi, nous serons éternellement jeunes

You make me
Tu me fais

Feel like I’m livin’ a teenage dream
Vivre comme un rêve adolescent

The way you turn me on, I can’t sleep
Ta façon de m’enflammer me laisse sans sommeil

Let’s run away and don’t ever look back, don’t ever look back
Partons loin, sans jamais regarder en arrière, jamais

My heart stops
Mon cœur s’arrête

When you look at me, just one touch
Quand tu me regardes, juste un frôlement

Now baby I believe this is real
Maintenant bébé je crois que c’est réel

So take a chance and don’t ever look back, don’t ever look back
Alors prends ton courage, n’regarde jamais en arrière, jamais en arrière

I’ma get your heart racing in my skin-tight jeans
Je vais faire battre ton cœur dans mon jean qui m’épouse

Be your teenage dream tonight
Sois mon rêve de jeunesse ce soir

Let you put your hands on me in my skin-tight jeans
Laisse-moi sentir tes mains sur moi dans mon jean qui m’épouse

Be your teenage dream tonight
Sois mon rêve de jeunesse ce soir

(Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, tonight)
(Ce soir, ce soir, ce soir, ce soir, ce soir, ce soir)

(You make me feel) You make me
(Tu me fais sentir) Tu me fais

Feel like I’m livin’ a teenage dream
Comme si je vivais un rêve d’adolescence

The way you turn me on, I can’t sleep
Ta façon de m’électriser me tient éveillée

Let’s run away and don’t ever look back, don’t ever look back (no)
Partons, sans jamais regarder en arrière, jamais en arrière (non)

My heart stops
Mon cœur s’emballe

When you look at me, just one touch
Quand tu me regardes, rien qu’un frôlement

Now, baby, I believe this is real (oh)
Maintenant, chéri, je crois que c’est vrai (oh)

So take a chance and don’t ever look back, don’t ever look back
Alors prends ton risque et n’hésite pas, ne regarde jamais en arrière

I’ma get your heart racing in my skin-tight jeans
Je vais faire battre ton cœur à toute allure dans mon jean qui m’épouse

Be your teenage dream tonight
Être ton rêve adolescent ce soir

Let you put your hands on me in my skin-tight jeans
Te laisser poser tes mains sur moi dans mon jean qui me moule

Be your teenage dream tonight
Être ton rêve adolescent ce soir

(Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, tonight)
(Ce soir, ce soir, ce soir, ce soir, ce soir, ce soir)


Quel est le sens de « Teenage Dream » de Katy Perry ?

Cette chanson parle d’un amour passionné et d’une relation intense entre deux jeunes amants qui vivent chaque moment pleinement. L’artiste décrit un partenaire qui la comprend parfaitement, la rend heureuse et lui fait ressentir une liberté et une jeunesse éternelles, sans regrets et avec une connexion profonde et romantique.