Voici une traduction de « Breakaway » de Kelly Clarkson en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Grew up in a small town
J’ai grandi dans un hameau paisible
And when the rain would fall down
Où la pluie dansait ses larmes sur les chemins
I’d just stare out my window
Je fixais simplement l’horizon de ma fenêtre
Dreaming of what could be
Rêvant des chemins possibles
And if I’d end up happy
Me demandant si le bonheur m’était destiné
I would pray
Je priais dans le silence
Trying hard to reach out
Tendant mes mains vers l’espoir
But when I tried to speak out
Mais quand j’essayais de faire entendre ma voix
Felt like no one could hear me
On dirait que mes mots se perdaient dans le vide
Wanted to belong here
Aspirant juste à trouver ma place
But something felt so wrong here
Mais quelque chose sonnait faux ici
So I prayed (I would pray)
Alors j’ai prié (je priais)
I could breakaway
Je pourrais m’échapper
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
Je déploierai mes ailes et apprendrai à voler
I’ll do what it takes ’til I touch the sky
Je ferai tout ce qu’il faut jusqu’à toucher le ciel
And I’ll make a wish, take a chance, make a change
Et je ferai un vœu, prendrai un risque, opérerai un changement
And breakaway
Et m’échapper
Out of the darkness and into the sun
Hors des ténèbres et vers le soleil
But I won’t forget all the ones that I love
Mais je n’oublierai jamais ceux qui habitent mon cœur
I’ll take a risk, take a chance, make a change
Je vais risquer, saisir ma chance, embrasser le changement
And breakaway
Et m’envoler
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Wanna feel the warm breeze
Désirer sentir la brise tiède
Sleep under a palm tree
Dormir à l’ombre d’un palmier
Feel the rush of the ocean
Sens la puissance des vagues qui déferle
Get onboard a fast train
Monte à bord d’un train qui fend l’éclair
Travel on a jet plane, far away (I will)
Prends ton envol dans un jet, loin de tout (Je le ferai)
And breakaway
Et brise les chaînes
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
Je déploierai mes ailes et apprendrai à voler
I’ll do what it takes til’ I touch the sky
Je ferai tout jusqu’à effleurer le ciel
And I’ll make a wish, take a chance, make a change
Je forme un vœu, ose un pari, provoque un changement
And breakaway
Et brise mes entraves
Out of the darkness and into the sun
Hors des ténèbres, vers la lumière du jour
I won’t forget all the ones that I love
Je n’oublierai jamais ceux qui habitent mon cœur
I gotta take a risk, take a chance, make a change
Je dois prendre mon destin, oser, me transformer
And breakaway
Et m’envoler loin
Buildings with a hundred floors
Immeubles de verre et de béton qui percent le ciel
Swinging around revolving doors
Tournoyant dans leurs portes tournantes de cristal
Maybe I don’t know where they’ll take me, but
Sans savoir où mes pas me mèneront, mais
Gotta keep moving on, moving on
Je dois continuer, toujours avancer
Fly away, breakaway
S’envoler, prendre mon envol
I’ll spread my wings
Je déploierai mes ailes
And I’ll learn how to fly
Et j’apprendrai à voler
Though it’s not easy to tell you goodbye
Bien qu’il soit difficile de te dire adieu
I gotta take a risk, take a chance, make a change
Je dois prendre un risque, saisir ma chance, créer un changement
And breakaway
Et m’échapper
Out of the darkness and into the sun
Sortir des ténèbres et m’élancer vers le soleil
But I won’t forget the place I come from
Mais je n’oublierai jamais d’où je viens
I gotta take a risk, take a chance, make a change
Je dois prendre un risque, saisir ma chance, provoquer le changement
And breakaway
Et m’évader
Breakaway
M’évader
Breakaway
M’évader
Quel est le sens de « Breakaway » de Kelly Clarkson ?
Cette chanson parle d’un désir d’évasion et de transformation personnelle. Le narrateur, originaire d’une petite ville, aspire à briser les limitations de son environnement actuel et à poursuivre ses rêves. Il exprime son souhait de s’envoler, de prendre des risques et de changer sa vie, tout en restant connecté à ses racines et aux personnes qu’il aime.