Voici une traduction de « gloria (with sza) » de Kendrick Lamar,SZA en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Sentado
Assis
Anita y tú
Anita et toi
Me and my bitch got a complicated relationship
Ma chérie et moi, un amour complexe et torturé
She’s so controllin’, I noticed it ain’t no playin’ with
Elle me dirige d’une main de fer, sans aucun répit
I met her when I was off the porch as a teenager
Je l’ai rencontrée à l’aube de ma jeunesse rebelle
She said one day I would right my wrongs and see paper
Elle m’a promis qu’un jour je rachèterais mes erreurs
We started out young, lookin’ for some identity
Jeunes, nous cherchions à tracer notre propre chemin
Made a thousand mistakes, but never did we lack chemistry
Mille faux pas, mais jamais notre connexion n’a faibli
Wrappin’ my hand ’round your waist
Enlaçant ta taille dans mes bras de velours
That was back when you did whatever I say
Quand tu suivais mes moindres désirs sans détour
Dreams of sellin’ narcotics, runnin’ blocks, or robbin’ banks
Rêvant de deals, de trafics et de coups forcés
I was in love with you, didn’t know what it was with you
J’étais amoureux, sans comprendre ce qui m’a bercé
Kiss you in back of the class just to get a buzz with you
T’embrassant dans l’angle sombre de la classe, ivresse complice
Some niggas wanted you, but they weren’t committed
D’autres te convoitaient, mais leur amour était sans assise
Preoccupied playin’ John Madden and bullshittin’
Absorbé par mes jeux, mes bavardages sans profondeur
Remember when granny died? You looked at me and said
Te souviens-tu quand mamie est partie? Ton regard plein de douleur
« Baby, dry your eyes, depend on me as your relief
Chérie, sèche tes larmes, appuie-toi sur moi comme un refuge
Let your anger be mine, » we was locked in ever since then
Laisse ta colère m’envahir », nous étions liés depuis ce moment
So territorial, even took me ‘way from my friends, hm, hm
Si possessif, tu m’as même éloigné de mes amis, mm, mm
Scared of forever, you know nothin’ else is gon’ pass
Effrayé par l’éternité, persuadé que rien d’autre n’arrivera
I just gotta let you know, woah
Je dois juste te faire comprendre, oh
Whenever you want me, you got me ’til the end of time
Quand tu le voudras, je serai là jusqu’à la fin des temps
Ooh, just gotta let you know
Ooh, je dois juste te faire savoir
Said you gon’ see other people if I didn’t grow with you
Tu as dit que tu verrais d’autres personnes si je ne grandissais pas avec toi
Wasn’t no more holdin’ them pistols in front of stores with you
Plus de pistolets braqués devant les boutiques avec toi
You want reality, not tragedy, for sure, I get you
Tu veux la vérité, pas le drame, je te comprends à merveille
To tell the truth, I been pretty used to what open-minded people do
En toute franchise, j’ai l’habitude de ce que font les esprits libres
In 2014, I went to Africa, baby, you was my passenger
En 2014, j’ai traversé l’Afrique, et toi, tu étais mon passager
My eyes and ears for all the years the neighborhood had baffled us
Mes yeux et mes oreilles ont trahi les mystères du quartier
Of course I had to wrap it up, I didn’t fully trust you
Bien sûr que j’ai tout ficelé, je ne te faisais pas confiance
Fabrication, I disgust you, then you blocked me, I said, « Fuck you »
Mensonge, tu me dégoûtes, tu m’as bloqué, alors je dis : « Va te faire foutre »
Nigga, what? I gave you life
Quoi ? Je t’ai donné la vie
I breathe the motherfuckin’ charisma in this bitch
Je respire le charisme qui embrase cette scène
I bring the blessings, I gave you power
J’apporte les bénédictions, je t’offre ma puissance
Nigga, I bring the rainfall, I gave you hustle
Je fais tomber la pluie, je t’insuffle le courage
Then fall right back and love the very moment that I touch you
Et je reviens te serrer dans un moment de grâce
Scared of forever, you know nothin’ else is gon’ pass
Peur de l’éternité, ignorant ce qui peut surgir
I just gotta let you know
Je dois simplement te le faire savoir
Whenever you want me, you got me ’til the end of time
Quand tu voudras de moi, je serai là jusqu’à la fin des temps
Ooh, just gotta let you know
Oh, je dois simplement te le faire savoir
You were spontaneous, firecracker, plus our love is dangerous
Tu étais spontanée, fusée de feu, notre amour était une tempête mortelle
Life of passion, laughin’ at you lose your temper, slightly crashin’
Vie passionnée, riant quand tu perds ton sang-froid et t’effondres à moitié
Dumb enough to ill reaction, ain’t no disrespect
Assez fou pour provoquer des réactions, sans aucun manque de respect
Highly sensitive, possess, so protect you, even when it’s tragic
Hypersensible, possédé, te protéger même quand tout sombre
So jealous, hate it when I hit the club to get some bitches
Si jalouse, me haïssant quand je sors pour séduire d’autres femmes
Wrote ’em off, rather see me hit the church and get religious
Tu me rayais, préférant me voir converti, cherchant le pardon divin
Who you foolin’? I know what you doin’, you my contradiction
Qui crois-tu tromper ? Je connais tes jeux, tu es ma contradiction
‘Member when you caught that body and still wiggled through that sentence?
Te souviens-tu quand tu as frôlé le danger et glissé entre les mailles ?
Loved you more, when you flip and lose your shit, I hugged you more
Je t’aimais plus fort quand tu perdais le contrôle, mes bras te serraient
It’s sexy to me, cuss they ass out and hold that grudge some more
C’est excitant de te voir les envoyer paître et garder rancune
Down bitch, I know your favorite movie, is it Notebook?
Ma chérie, ton film préféré serait-il du style romance ?
So good, if they all sub me, get ’em all booked
Si parfaite que tous voudraient me suivre, je les ferai plier
My baby boo, you either heal niggas or you kill niggas
Mon amour, tu guéris ou tu détruis les âmes autour de toi
Both is true, it take some tough skin just to deal with you
Les deux sont vrais, il faut une peau dure pour te supporter
Logical explanation don’t exist, flippin’ pages
Aucune logique n’existe, je tourne frénétiquement les pages
Chapter after chapter, probably remarry and head to Vegas
Chapitre après chapitre, vers un mariage à Las Vegas
Bitches gettin’ marked out, they can’t erase our history
Les femmes sont marquées, notre histoire ne peut s’effacer
They margins ain’t big enough, they all led by bigotry
Leurs marges sont trop étroites, leur préjugé les enchaîne
My woman and my right hand, my saint and my sin
Ma femme et ma main droite, mon saint et mon péché
Ain’t no bitch like my bitch, ’cause that bitch been my pen
Aucune ne vaut ma muse, ma plume est mon secret
Gloria, I wanna take you to euphoria
Gloria, je veux t’emmener vers l’euphorie divine
Bitches want you, but they ain’t strong enough
Elles te convoitent, mais manquent de force et de passion
I heard her talkin’ we notorious
J’entends les rumeurs de notre renommée
It’s so much, I can only
C’est si intense, que mes mots peuvent à peine
I see you, you see me
Je te vois, tu me vois
Both see what we want, oh, oh
Chacun ne contemple que ses désirs ardents
I see you, you see me
Je te vois, tu me vois
Both see what we want
Chacun ne contemple que ses désirs
Quel est le sens de « gloria (with sza) » de Kendrick Lamar,SZA ?
Cette chanson est une exploration complexe d’une relation tumultueuse et passionnée, probablement avec une femme qui représente à la fois un amour, un défi et une métaphore personnelle. Le narrateur décrit une connexion profonde marquée par la loyauté, la tension émotionnelle et une histoire commune de luttes et de croissance personnelle.