Voici une traduction de « Ladies Night » de Kool & The Gang en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Mm, whoa-yeah, oh, what a night
Mm, ouais-oh, quelle soirée magique
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh oui, c’est la nuit des femmes
And the feeling’s right
Et l’ambiance est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh oui, c’est la nuit des femmes
Oh, what a night (oh, what a night)
Oh, quelle nuit (oh, quelle nuit)
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh oui, c’est la nuit des femmes
And the feeling’s right
Et l’ambiance est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh oui, c’est la nuit des femmes
Oh, what a night
Oh, quelle soirée enchantée
Girls, y’all got one
Mes filles, vous avez votre moment
A night that’s special everywhere
Une nuit unique, magique à souhait
From New York to Hollywood
De New York jusqu’aux rives de Hollywood
It’s ladies’ night, and girl, the feeling’s good
C’est la nuit des femmes, et le plaisir explose
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh oui, c’est la nuit des filles
And the feeling’s right
Et l’énergie est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh oui, c’est la nuit des filles
Oh, what a night (oh, what a night)
Oh, quelle nuit magique (oh, quelle nuit magique)
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la soirée des femmes
And the feeling’s right
Et l’ambiance est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la soirée des femmes
Oh, what a night
Oh, quelle nuit sublime
On disco lights, your name will be seen
Sur les lumières disco, votre nom va briller
You can fulfill all your dreams
Vous pouvez réaliser tous vos rêves
Party here, party there, everywhere
Festoyer ici, festoyer là-bas, partout
This is your night, baby, you got to be there
C’est ta soirée, chérie, tu dois être au rendez-vous
(Come on, let’s all celebrate)
(Allez, célébrons tous ensemble)
Whoa, it’s ladies’ night, and the feeling’s right
Woah, c’est la nuit des femmes, et l’ambiance est parfaite
(Come on, let’s all celebrate)
(Allez, célébrons tous ensemble)
Lay-lay-lady, lady, I love you
Ma-ma-madame, madame, je t’adore
Girls, y’all got one (what?)
Les filles, vous avez tout (quoi ?)
A night that’s special everywhere
Une nuit magique qui brille partout
You dance, you smile, the guys go wild
Tu danses, tu souris, les garçons deviennent fous
So chic, so fine, you all look so divine
Si élégant, si beau, vous êtes divins, je le vois
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des femmes
And the feeling’s right
Et l’ambiance est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des femmes
Oh, what a night (oh, what a night)
Oh, quelle soirée (oh, quelle soirée)
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des femmes
And the feeling’s right
Et l’ambiance est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des femmes
Oh, what a night
Oh, quelle soirée magique
Romantic lady
Dame romantique
Single baby
Célibataire charmante
Mmm, sophisticated mama (ooh)
Mmm, maman sophistiquée (ooh)
Come on, you disco lady
Allez, viens danser, reine du disco
Yeah, stay with me today, mama, yeah
Ouais, reste avec moi aujourd’hui, chérie
If you hear any noise, it ain’t the boys
Si tu entends du bruit, ce ne sont pas les garçons
It’s ladies’ night, uh-huh
C’est la nuit des femmes, uh-huh
Gonna step out ladies’ night
Ce soir, on sort entre filles
Steppin’ out ladies’ night
On décolle, soirée de femmes
Gonna step out ladies’ night
Ce soir, on sort entre filles
Steppin’ out ladies’ night
On décolle, soirée de femmes
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des filles
And the feeling’s right
Et l’ambiance est parfaite
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des filles
Oh, what a night (oh, what a night)
Oh, quelle soirée (oh, quelle soirée)
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des femmes
And the feeling’s right
Et l’ambiance est électrique
Oh, yes, it’s ladies’ night
Oh, oui, c’est la nuit des femmes
Oh, what a night
Oh, quelle soirée magique
On disco lights, your name will be seen
Sous les lumières de la discothèque, ton nom brille
You can fulfill all your dreams
Tes rêves sont prêts à prendre leur envol
Party here, party there, everywhere
Fête ici, fête là, partout où tu veux
This is your night, baby, you got to be there, well
C’est ta nuit, chérie, tu dois y être, sans détour
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir, laisse-la briller
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, sans te faire de souci
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir, laisse-la briller
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, sans aucun tracas
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir, laisse-la briller
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, sans te faire de souci
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir, laisse-la briller
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, sans aucun tracas
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est votre nuit ce soir (allez, célébrons tous ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, ne t’inquiète pas
This is your night tonight
C’est votre nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, n’aie pas peur
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est votre nuit ce soir (allez, célébrons tous ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, ne t’inquiète pas
This is your night tonight
C’est votre nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, n’aie pas peur
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est votre nuit ce soir (allez, célébrons tous ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, ne t’inquiète pas
This is your night tonight
C’est votre nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, sans aucun doute
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est votre nuit ce soir (allez, célébrons tous ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, ne t’inquiète pas
This is your night tonight
C’est votre nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, sans aucun doute
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est votre nuit ce soir (allez, célébrons ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout ira bien, ne t’inquiète pas
This is your night tonight
C’est votre nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, sans aucun doute
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est votre nuit ce soir (allez, célébrons ensemble)
Everything is gonna be alright
Tout va s’arranger, sans aucun doute
This is your night tonight
C’est votre nuit ce soir
Everything’s gonna be alright
Tout ira bien, ne t’inquiète pas
This is your night tonight
C’est ta nuit, ce soir
Everything’s gonna be alright
Tout ira bien, n’aie pas peur
This is your night tonight
C’est ta nuit, ce soir
Everything is gonna be alright
Tout ira bien, sans ombrage
This is your night tonight
C’est ta nuit, ce soir
Everything’s gonna be alright
Tout ira bien, n’aie pas peur
This is your night tonight
C’est ta nuit, ce soir
Everything is gonna be alright
Tout ira bien, sans tracas
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, sans souci
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’éclairer, sans soucis
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything’s gonna be alright
Tout va s’arranger, sans souci
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va s’éclairer, sans soucis
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est ta nuit ce soir (allez, célébrons ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout ira comme sur des roulettes
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout ira parfaitement bien
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est ta nuit ce soir (allez, célébrons ensemble)
Everything is gonna be alright
Tout ira parfaitement bien
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything’s gonna be alright
Tout ira comme sur des roulettes
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est ta nuit ce soir (allez, célébrons ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout va bien se passer
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va bien se passer
This is your night tonight (come on, let’s all celebrate)
C’est ta nuit ce soir (allez, célébrons ensemble)
Everything’s gonna be alright
Tout va bien se passer
This is your night tonight
C’est ta nuit ce soir
Everything is gonna be alright
Tout va bien se passer
Quel est le sens de « Ladies Night » de Kool & The Gang ?
Cette chanson est un hymne à la célébration féminine, spécifiquement un ‘Ladies’ Night’, où les femmes sont encouragées à sortir, danser, s’amuser et s’émanciper. Elle met l’accent sur la liberté, la confiance et le plaisir des femmes dans un contexte de boîte de nuit disco, en soulignant que cette soirée leur appartient entièrement.