Lady Gaga, Bruno Mars – Die With A Smile

Voici une traduction de « Die With A Smile » de Lady Gaga,Bruno Mars en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Ooh
Ooh

I, I just woke up from a dream
Je viens de m’éveiller d’un songe fragile

Where you and I had to say goodbye
Où nos adieux déchiraient mon cœur

And I don’t know what it all means
Sans comprendre ce mystère subtil

But since I survived, I realized
Mais ayant survécu, j’ai compris

Wherever you go, that’s where I’ll follow
Là où tu iras, je marcherai dans tes pas

Nobody’s promised tomorrow
Demain n’est qu’une promesse incertaine

So I’ma love you every night like it’s the last night
Je t’aimerai chaque nuit comme si c’était la dernière

Like it’s the last night
Comme si c’était notre dernière nuit

If the world was ending, I’d wanna be next to you
Si le monde s’effondrait, je voudrais être à tes côtés

If the party was over and our time on Earth was through
Si la fête était finie et notre temps sur Terre révolu

I’d wanna hold you just for a while and die with a smile
Je voudrais te serrer fort, mourir en souriant

If the world was ending, I’d wanna be next to you
Si le monde s’effondrait, je voudrais être à tes côtés

Ooh
Ooh

Ooh, lost, lost in the words that we scream
Ooh, perdu, perdu dans les mots que l’on crie

I don’t even wanna do this anymore
Je ne veux même plus continuer

‘Cause you already know what you mean to me
Car tu sais déjà ce que tu représentes pour moi

And our love’s the only war worth fighting for
Et notre amour est la seule bataille qui vaille la peine d’être menée

Wherever you go, that’s where I’ll follow
Où que tu ailles, je te suivrai

Nobody’s promised tomorrow
Personne ne peut promettre un lendemain

So I’ma love you every night like it’s the last night
Alors je t’aimerai chaque nuit comme si c’était la dernière

Like it’s the last night
Comme si c’était notre dernière étreinte

If the world was ending, I’d wanna be next to you
Si le monde s’effondrait, je voudrais être à tes côtés

If the party was over and our time on Earth was through
Si la fête touchait à sa fin et notre temps sur Terre était révolu

I’d wanna hold you just for a while and die with a smile
Je voudrais te serrer contre moi un instant, puis partir en souriant

If the world was ending, I’d wanna be next to you
Si le monde touchait à sa fin, je voudrais être à tes côtés

Right next to you
Juste à côté de toi

Next to you
Près de toi

Right next to you
Tout contre toi

Oh-oh, oh
Oh-oh, oh

If the world was ending, I’d wanna be next to you
Si le monde s’effondrait, je voudrais mourir à tes côtés

If the party was over and our time on Earth was through
Si la fête était finie et notre temps sur Terre révolu

I’d wanna hold you just for a while and die with a smile
Je voudrais te serrer fort, ne serait-ce qu’un instant, et m’éteindre en souriant

If the world was ending, I’d wanna be next to you (x2)
Si le monde s’effondrait, je ne voudrais être qu’à tes côtés

Ooh
Mmmmh

I’d wanna be next to you
Je voudrais simplement être près de toi


Quel est le sens de « Die With A Smile » de Lady Gaga,Bruno Mars ?

Cette chanson explore l’intensité de l’amour inconditionnel face à l’apocalypse. Elle décrit un amour si profond que même si le monde devait finir, le narrateur souhaiterait uniquement être aux côtés de son partenaire, mourir avec un sourire, démontrant que l’amour transcende toute catastrophe ou fin potentielle.