Voici une traduction de « Disease » de Lady Gaga en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Ah
Ah
Ah
Ah
There are no more tears to cry
Plus de larmes à verser
I heard you beggin’ for life
J’ai entendu tes supplications à la vie
Runnin’ out of medicine
Les médicaments s’épuisent
You’re worse than you’ve ever been
Tu n’as jamais été aussi mal
(Ah) screamin’ for me, baby
(Ah) Tu cries mon nom, chérie
(Ah) like you’re gonna die
(Ah) Comme si la mort te guettait
(Ah) poison on the inside, I could be your antidote tonight
(Ah) poison à l’intérieur, ce soir je serai ton remède salvateur
(Ah) screamin’ for me, baby
(Ah) hurlant mon nom, chérie
(Ah) like you’re gonna die
(Ah) comme si la mort te guettait
(Ah) poison on the inside, I could be your antidote tonight
(Ah) poison à l’intérieur, ce soir je serai ton remède salvateur
I could play the doctor, I can cure your disease (ah)
Je jouerai au docteur, je peux guérir ton mal profond (ah)
If you were a sinner, I could make you believe (ah)
Si tu étais égarée, je pourrais te faire croire (ah)
Lay you down like one, two, three, eyes roll back in ecstasy
Je te placerai comme un éclair, tes yeux se perdront dans l’extase
I can smell your sickness, I can cure ya, cure your disease
Je sens ton mal, je vais te soigner, guérir ton âme malade
You’re so tortured when you sleep
Tu te tourmentes quand tu dors
Plagued with all your memories
Hanté par tous tes souvenirs
You reach out and no one’s there
Tu tends la main et personne n’est là
Like a god without a prayer (yeah)
Comme un dieu privé de prière (ouais)
(Ah) screamin’ for me, baby
(Ah) hurle pour moi, bébé
(Ah) like you’re gonna die
(Ah) comme si tu allais mourir
(Ah) poison on the inside, I could be your antidote tonight
(Ah) poison à l’intérieur, je pourrais être ton antidote ce soir
(Ah) screamin’ for me, baby
(Ah) hurle pour moi, bébé
(Ah) like you’re gonna die
(Ah) comme si la mort te guettait
(Ah) poison on the inside, I could be your antidote tonight
(Ah) poison en toi, je serai ton remède ce soir
I could play the doctor, I can cure your disease (ah)
Je peux être ton médecin, guérir ton mal profond (ah)
If you were a sinner, I could make you believe (ah)
Si tu es égaré, je peux te ramener à la foi (ah)
Lay you down like one, two, three, eyes roll back in ecstasy
Te faire tomber en extase, en trois mouvements, tes yeux se révulsent
I can smell your sickness, I can cure ya, cure your disease
Je sens ton mal, je peux te soigner, guérir ta souffrance
(Ah)
(Ah)
(Ah) cure your disease
(Ah) guérir ton mal
(Ah)
(Ah)
I can smell your sickness, I can cure your
Je sens ta maladie, je peux la guérir
Bring me your desire, I can cure your disease
Apporte-moi ton désir, je peux soigner ton mal
If you were a sinner, I could make you believe
Si tu étais pêcheur, je pourrais te faire croire
Lay you down like one, two, three, eyes roll back in ecstasy
Te coucher comme un, deux, trois, les yeux qui se révulsent dans l’extase
I know all your secrets, I can cure ya, ah, cure your disease
Je connais tous tes secrets, je peux te guérir, ah, soigner ton mal
(Ah) cure your disease
(Ah) soigner ton mal
(Ah) cure ya
(Ah) te guérir
Ahh
Ahh
I can smell your sickness, I can cure ya, I can cure your disease
Je peux sentir ta fièvre, je vais te guérir, panser tes maux profonds
(Ah) cure your disease
(Ah) guérir tes tourments
(Ah) cure your disease
(Ah) guérir tes tourments
(Ah) whoo
(Ah) whoou
Quel est le sens de « Disease » de Lady Gaga ?
Cette chanson semble explorer une relation intense et toxique, métaphorisée comme une maladie. Le narrateur se présente comme un ‘antidote’ capable de guérir la souffrance psychologique de l’autre personne, suggérant un mélange de séduction, de manipulation et de rédemption symbolique.