LeAnn Rimes – Can’t Fight The Moonlight

Voici une traduction de « Can’t Fight The Moonlight » de LeAnn Rimes en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Under a lover’s sky
Sous un ciel d’amants

Gonna be with you
Je vais être avec toi

And no one’s gonna be around
Et personne ne sera là autour de nous

If you think that you won’t fall
Si tu crois que tu ne tomberas pas

Well just wait until
Eh bien attends un peu

‘Til the sun goes down
Jusqu’à ce que le soleil descende

Underneath the starlight, starlight
Sous la lumière des étoiles, lumière d’étoiles

There’s a magical feeling so right
Il y a un sentiment magique si parfait

It will steal your heart tonight
Cette nuit, il va ravir ton âme

You can try to resist
Tu peux essayer de résister

Try to hide from my kiss
Tenter de fuir mon baiser

But you know, but you know that you
Mais tu sais, mais tu sais que tu

Can’t fight the moonlight
Ne peux pas combattre la lumière lunaire

Deep in the dark, you’ll surrender your heart
Dans l’obscurité profonde, tu livreras ton cœur

But you know, but you know that you
Mais tu sais, mais tu sais que tu

Can’t fight the moonlight, no
Ne peux pas combattre la lumière lunaire, non

You can’t fight it
Tu ne peux pas lui résister

It’s gonna get to your heart
Il va se glisser jusqu’à ton cœur

There’s no escaping love
Il n’y a pas d’échappatoire à l’amour

Once the gentle breeze
Dès que la brise légère

Weaves its spell upon your heart
Tisse son sortilège sur ton âme

No matter what you think
Quoi que tu puisses penser

It won’t be too long (not too long)
Ce ne sera pas long (pas très long)

‘Til you’re in my arms
Avant que tu sois dans mes bras

Underneath the starlight, starlight
Sous le voile étoilé, constellation de lumière

We’ll be lost in the rhythm, so right
Nous serons perdus dans un rythme si magique et sincère

Feel it steal your heart tonight
Laissant son emprise voler ton cœur cette nuit entière

You can try to resist
Tu peux essayer de résister, vaine tentative

Try to hide from my kiss
Tenter de fuir mon baiser dans une danse furtive

But you know, but you know that you
Mais tu sais, oui tu sais au fond de toi

Can’t fight the moonlight
Que face à la lueur lunaire, tu ne peux rien

Deep in the dark, you’ll surrender your heart
Dans l’obscurité profonde, ton cœur capitulera sans délai

But you know, but you know that you
Mais tu sais, tu sais pertinemment que tu

Can’t fight the moonlight, no
Ne peux pas lutter contre le clair de lune, non

You can’t fight it
Tu ne peux pas le combattre

No matter what you do
Quoi que tu fasses

The night is gonna get to you
La nuit finira par te consumer

(Never know)
(On ne sait jamais)

(Cannot know)
(Ne peut savoir)

Don’t try, you’re never gonna win, oh
N’essaie pas, tu ne gagneras jamais, oh

Underneath the starlight, starlight
Sous le voile scintillant des étoiles, des étoiles

There’s a magical feeling, so right
Un frisson magique s’élève, si parfait

It will steal your heart tonight
Cette nuit, il capturera ton âme sans détour

You can try to resist, try to hide from my kiss
Tu peux essayer de résister, de fuir mon baiser

But you know, but you know that you
Mais tu sais, mais tu sais que tu

Can’t fight the moonlight
Ne peux pas combattre la lumière lunaire

Deep in the dark, you’ll surrender your heart
Dans l’obscurité profonde, ton cœur se rendra

But you know, but you know that you
Mais tu sais, mais tu sais que tu

Can’t fight the moonlight
Face au clair de lune, je ne peux résister

No, you can’t fight it
Non, impossible de lutter contre son charme

You can try to resist, try to hide from my kiss
Tu peux essayer de fuir, de m’échapper dans un baiser

But you know, don’t you know that you can’t
Mais tu sais, ne sais-tu pas que tu ne peux pas

Can’t fight the moonlight
Face au clair de lune, je ne peux résister

Deep in the dark, you’ll surrender your heart
Dans l’obscurité profonde, ton cœur se rendra

But you know, but you know that you
Mais tu sais, oui tu sais que tu

Can’t fight the moonlight
Ne peux pas lutter contre le clair de lune

No, you can’t fight it
Non, tu ne peux pas y échapper

It’s gonna get to your heart
Ça va droit à ton cœur


Quel est le sens de « Can’t Fight The Moonlight » de LeAnn Rimes ?

Cette chanson est une métaphore romantique sur la puissance de l’amour et du désir nocturne. Elle suggère que sous la lumière de la lune, les sentiments romantiques sont inévitables et irrésistibles. Le thème central est que l’attraction amoureuse est une force naturelle contre laquelle on ne peut pas lutter, symbolisée par la magie de la nuit et des étoiles.